วันจันทร์ที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2557

เนื้อเพลง Super Junior (ซูเปอร์ จูเนียร์) - MAMACITA

เนื้อเพลง คำแปล เพลง MAMACITA
ศิลปิน Super Junior (ซูเปอร์ จูเนียร์)
อัลบั้ม New single 2014

 เนื้อเพลง Super Junior (ซูเปอร์ จูเนียร์) - MAMACITA
너는 왜 지금 입을 막고 있나
นอนึน เว จีกึม อีบึล มักโก อินนา
ทำไมคุณถึงปิดปากซะละ?
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
ฮึลรอกันนึน ซุลรีเดโน ทารือกีโร เฮนนา
ยอมรับให้มันเป็นแบบนี้งั้นเหรอ?
그냥 쉿! 하면 잠잠해질 걸 모두 애써 바가지를 긁어대
กึนยัง ชวิท ฮามยอน จัมจัมเฮจิล กอล โมดู เอทซอ บากาจีรึล กึลกอเด
แทนที่ทุกสิ่งจะดีขึ้น แต่คุณก็ทำให้มันเลวร้ายลง
슈퍼맨이라도 기대하고 있니? 이만하면 놀기 좋은 세상 맞지?
ชยูพอเมนนีราโด กีเดฮาโก อินนี? อีมันฮามยอน นอลกี โจฮึน เซซัง มัทจี
คุณหวังให้ผมเป็นซุปเปอร์แมนอะไรเทือกนี้หรือไง? โลกนี้มันดีพอให้สนุกแล้วเหรอ?
원래 하던 대로 가던 길만 가면 튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니?
วอลเล ฮัทดอน เดโร กัทดอน กิลมัน กามยอน ดวีออบซอ มังชีรึล มัทจึล อีรี ออบจันนี?
คุณก็แค่ทำในสิ่งที่ต้องทำ เดินหน้าไป คุณคงไม่โดนค้อนทุบหัวหรอก

강인하게 지켜온 우리요! Yes!
กักอินฮาเก จีกยออน อูรีโย! Yes!
เราปกป้องกันด้วยใจอันหนักแน่น
동해 역시 그렇게 말해요! Yes!
ดงเฮ ยอกชี กือรอกเค มัลเฮโย! Yes!
ไหนดงเฮพูดมาสิ
이 특별함을 다 가진 우리요! Ooh!
อี ทึกบยอลฮามึล ดา กัทจิน อูรีโย! Ooh!
เราล้วนมีความสามารถพิเศษ
도대체 무슨 일이 있었나?
ทอเดเช มูซึน อีรี อิทซอนนา?
นี่มันเกิดขึ้นจริงๆ เหรอ

* Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! เนกา อายายายายา
ผมน่ะ
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
จันอินฮาเก เกจยอบอริน กุมมี อายายายายา
ความฝันมันได้แตกสลายไปแล้ว
뭔가 무너지고 떠났어 눈물마저 다 메말랐어
มวอนกา มุนนอจีโก ทอนัทซอ นุนมุลมัทจอ ดา เมมัลลัทซอ
บางสิ่งก็เอาแต่หนีแล้วทิ้งกันไป แม้แต่น้ำตาก็ไม่เหลือให้ไหล
감투를 쓴 자 무게를 느껴! You can’t do that!
กัมทูรึล ซึน จา มูเกรึล นึกกยอ! You can’t do that!
รู้สึกหนักอึ้งไปหมด

누가 먼저 시작했던 말던, 이제 그만 좀 끝내보고 싶어.
นูกา มอนจอ ชีจักเฮทดอน มัลดอน อีเจ กึมมัน จอ กึทเนโบโก ชิบพอ
ไม่ว่าใครเป็นคนเริ่ม ผมก็อยากจะจบมันลง
서로 자극하는 말, 말, 말 목적 없는 전쟁 같아.
ซอโร จักกึกฮานึน มัล มัล มัล มกจอก ออมนึน จอนเจง กัททา
มันเหมือนสงครามที่ทุกคนต่อสู้กันโดยไร้จุดหมาย
당장 눈앞에 이득만 보고, 날이 선 이빨을 가려도 보고
ดังจัก นูนาเพอีดึกมัน โบโก นารี ซอน อิบปารึล การยอโด โบโก
ได้แต่มองหาผลประโยชน์ พยายามซ่อนพันเอาไว้
정말 중요한 걸 잊었는데 또 묻고.. So dumb
จองมัล จุนกยอฮัน กอล อีจอนนึนเด ทอ มุทโก So dumb
คุณถามหาบางสิ่งสำคัญที่ได้ลืมเลือนไปอีกแล้ว
소리쳐도 들리지 않나요? Yes!
โซรีชยอโด ดึลรีจิ อันนาโย? Yes!
หากตะโกนคุณก็คงไม่ได้ยินใช่ไหม?

지키지 못할 약속 했나요? Yes!
จิกกีจี มททัล ยักซก เฮนนาโย? Yes!
ทำไมคุณถึงให้สัญญาทั้งที่รักษาไว้ไม่ได้?
시원스레 해결을 봤나요? Ooh!
ชีวอนซือเร เฮกยอรึล บวันนาโย? Ooh!
คุณเคยแคร์อะไรบ้างไหม?
도대체 무슨 일일까?
ทอเดเช มูซึน อีริลกา?
นี่มันเกิดอะไรขึ้น?

* Repeat
* Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! เนกา อายายายายา
ผมน่ะ
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
จันอินฮาเก เกจยอบอริน กุมมี อายายายายา
ความฝันมันได้แตกสลายไปแล้ว
뭔가 무너지고 떠났어 눈물마저 다 메말랐어
มวอนกา มุนนอจีโก ทอนัทซอ นุนมุลมัทจอ ดา เมมัลลัทซอ
บางสิ่งก็เอาแต่หนีแล้วทิ้งกันไป แม้แต่น้ำตาก็ไม่เหลือให้ไหล
감투를 쓴 자 무게를 느껴! You can’t do that!
กัมทูรึล ซึน จา มูเกรึล นึกกยอ! You can’t do that!
รู้สึกหนักอึ้งไปหมด

** 돌아서서 다른 길로 길로.
โทรัทซอทซอ ดารึน กิลโร กิลโร
ผมหันกลับไปและเลี้ยวกลับ
다친 너를 위해 위로 위로.
ดัทชิน นอรึล วีเฮ วีโร วีโร
ผมเดินหน้าก็เพื่อคุณที่ได้รับบาดเจ็บ
그 자리에 맞게 알로 알로
กือ จารีเอ มัทเก อัลโล อัลโล
ทางที่ถูกได้สร้างขึ้นมาแล้ว
You ain’t got no chance.
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어.
นอชีจีมัน ฮันบอน ทอนามยอน ชาบึล ซู ออบซอ
อย่าพลาดมันไป หากคุณทำ คุณก็ไม่อาจย้อนกลับมาแก้ไขได้อีก

(It’s) Funny, I don’t think so! 설교하지마
(It’s) Funny, I don’t think so! ซอลกยอฮาจีมา
อย่ามาตำหนิผม
난 갑 중에 갑, 넌 말야 을 중에 을.
นัน กับ จุนเก กับ นอน มัลยา อุล จุนเก อุล
ผมคือที่สุดของที่สุด คุณมันก็แค่คนธรรมดาในหมู่คนธรรมดา
이 파워게임에서 밀려 버린 자가 너 하나뿐이겠냐?
อี ปาวอเกอีเมทซอ มีรยอ บอริน จักกา นอ ฮันนับปุนนีเกนยา?
คุณจะเป็นคนเดียวที่ถูกผลักออกไปจากเกมส์นี้ใช่ไหม
Just close your lips. Shut your tongue.

나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼.
นา ฮนจา ดารึน กุมมึล กูมยอน จอลเด อันดเว
ผมไม่อาจฝันถึงสิ่งอื่นได้อีก
지금 네가 필요해. 네가 필요해. 네가 필요해.
จีกึม นีกา พีรยอเฮ นีกา พีรยอเฮ นีกา พีรยอเฮ
ผมต้องการคุณตอนนี้เลย

정도 많고 웃음도 많고 좋아하는 사람들과 살아가고
จองโด มันโก อุทซึมโด มันโก โจวาฮานึน ซารัมดึลกวา ซารังกักโก
ใช้ชีวิตอยู่กับผู้คนที่อารมณ์ดีและมีแต่เสียงหัวเราะ
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때 너무 잘해왔구나 생각들 때
กักกึมชีกึน ดวีรึล โทรา บวัทซึล เท นอมู จัลเฮวัทกูนา เซงกักดึล เท
ตอนที่ผมมองย้อนกลับไป และคิดว่าทำได้ดี
나도 있고 우리도 있고 기대해 볼만한 그런 미래 있고
นาโด อิทโก อูรีโด อิทโก กีเดเฮ บุลมันนัน กือรอน มีเร อิทโก
เมื่ออนาคตมันคือสิ่งที่ต้องมองตรงไปข้างหน้า
언제라도 우린 다시 한번 더 힘을 내게 될테니!
อนเจราโด อูริน ดัทชี ฮันบอน ทอ ฮีมึล เนเก ดเวลเทนนี
เราจะต้องแข็งแกร่งขึ้นอีกครั้ง

* Repeat
* Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! เนกา อายายายายา
ผมน่ะ
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
จันอินฮาเก เกจยอบอริน กุมมี อายายายายา
ความฝันมันได้แตกสลายไปแล้ว
뭔가 무너지고 떠났어 눈물마저 다 메말랐어
มวอนกา มุนนอจีโก ทอนัทซอ นุนมุลมัทจอ ดา เมมัลลัทซอ
บางสิ่งก็เอาแต่หนีแล้วทิ้งกันไป แม้แต่น้ำตาก็ไม่เหลือให้ไหล
감투를 쓴 자 무게를 느껴! You can’t do that!
กัมทูรึล ซึน จา มูเกรึล นึกกยอ! You can’t do that!
รู้สึกหนักอึ้งไปหมด

** Repeat.
** 돌아서서 다른 길로 길로.
โทรัทซอทซอ ดารึน กิลโร กิลโร
ผมหันกลับไปและเลี้ยวกลับ
다친 너를 위해 위로 위로.
ดัทชิน นอรึล วีเฮ วีโร วีโร
ผมเดินหน้าก็เพื่อคุณที่ได้รับบาดเจ็บ
그 자리에 맞게 알로 알로
กือ จารีเอ มัทเก อัลโล อัลโล
ทางที่ถูกได้สร้างขึ้นมาแล้ว
You ain’t got no chance.
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어.
นอชีจีมัน ฮันบอน ทอนามยอน ชาบึล ซู ออบซอ
อย่าพลาดมันไป หากคุณทำ คุณก็ไม่อาจย้อนกลับมาแก้ไขได้อีก

Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! เนกา อายายายายา
ผมน่ะ

เนื้อเพลงโดย MANOWVIP

SHARE THIS POST   

  • Facebook
  • Twitter
  • Myspace
  • Google Buzz
  • Reddit
  • Stumnleupon
  • Delicious
  • Digg
  • Technorati

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น