วันพฤหัสบดีที่ 28 สิงหาคม พ.ศ. 2557

เนื้อเพลง Kara (คารา) - Mamma Mia

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Mamma Mia
ศิลปิน Kara (คารา)
อัลบั้ม New single 2014

เนื้อเพลง Kara (คารา) - Mamma Mia

Hey play that music
오늘은 내가 가는데로
โอนือลึน เนกา คานึนเดโร
ไม่ว่าที่ไหนที่ฉันจะไปในคืนนี้
밤 향기에 이 분위기에 취할 수 있게
พัม ฮยังกีเอ อี บุนวีกีเอ ชวีฮัล ซู อิทเก
เพื่อที่จะดื่มด่ำกับบรรยากาศและกลิ่นหอมของค่ำคืนนี้

누구보다 나를 더 생각해 여왕처럼 나를 더 모실래
นูกูโพดา นาลึล ทอ เซงกักเค ยอวังชอรอม นาลึล ทอ โมชีเล
คิดถึงฉันมากกว่าใครๆ ดูแลฉันเหมือนดั่งเจ้าหญิง
여기에선 하나같이 로마의 법을 따라따라
ยอกีเอซอน ฮานาคัทชี โรมาเอ พอพบึล ตาลาตาลา
ที่นี่เหมือนหนึ่งเดียวกัน ทำตามอย่างชาวโรมัน
Cherish me x3
멈추지마~
มอมชูจีมา
อย่าหยุดนะ

* Hit the lights let’s go
모두의 Party Party Party 맘마미아
โมดูเอ Party Party Party มัมมามีอา
นี่คือ Party ของทุกคน Mamma Mia
오늘 이 밤의 밤의 밤의 시작이야 (이야)
โอนึล ลี บัมเม บัมเม บัมเม ชีจักกียา (กีนา)
วันนี้ คืนนี้ มาเริ่มกันเลย
맘마미아 (미아) 이렇게~불을 밝혀줘!
มัมมามีอา (มีอา) อีรอคเค พูลึล พัลคยอชวอ
Mamma Mia ฉายไฟอย่างนี้ล่ะ
시작해~ It’s time to be ok
ชีจักเค It’s time to be ok
เริ่มกันเลย

It’s so amazing!
내가 돋보일 수 있는 걸로
เนกา ทอโบอิล ซู อินนึน กอลโร
สิ่งที่สามารถทำให้ฉันโดดเด่นขึ้นมา
조명아래 까만 실루엣 더 빛이 나게~
โชมยองงาเล กามัน ชิลลูเอท ทอ บิทชี นาเก
เงาสีดำภายใต้แสงไฟ ส่องแสงสว่างขึ้นอีก

누구보다 나를 더 생각해 여왕처럼 나를 더 모실래
นูกูโพดา นาลึล ทอ เซงกักเค ยอวังชอรอม นาลึล ทอ โมชีเล
คิดถึงฉันมากกว่าใครๆ ดูแลฉันเหมือนดั่งเจ้าหญิง
여기에선 하나같이 로마의 법을 따라따라
ยอกีเอซอน ฮานาคัทชี โรมาเอ พอพบึล ตาลาตาลา
ที่นี่เหมือนหนึ่งเดียวกัน ทำตามอย่างชาวโรมัน
Cherish me x3
멈추지마~
มอมชูจีมา
อย่าหยุดนะ

* REPEAT
* Hit the lights let’s go
모두의 Party Party Party 맘마미아
โมดูเอ Party Party Party มัมมามีอา
นี่คือ Party ของทุกคน Mamma Mia
오늘 이 밤의 밤의 밤의 시작이야 (이야)
โอนึล ลี บัมเม บัมเม บัมเม ชีจักกียา (กีนา)
วันนี้ คืนนี้ มาเริ่มกันเลย
맘마미아 (미아) 이렇게~불을 밝혀줘!
มัมมามีอา (มีอา) อีรอคเค พูลึล พัลคยอชวอ
Mamma Mia ฉายไฟอย่างนี้ล่ะ
시작해~ It’s time to be ok
ชีจักเค It’s time to be ok
เริ่มกันเลย

누구도 예상 못해
นูกูโด เยซัง มทเท
แม้ว่าใครก็คาดไม่ถึง
숨겨진 내 모습에 놀래켜 줄 널 사로잡을
ซุมกยอจิน เน โมซือเบ นลเลคยอ จุล นอล ซาโลชับบึล
กับสิ่งที่ฉันซ่อนเอาไว้ คงทำให้คุณตกใจและหลงใหลในตัวฉัน
뜨거운 이 밤 Burn it up!
ตือกออุน นี บัม Burn it up!
ค่ำคืนนี้ที่เร่าร้อน

* REPEAT
* Hit the lights let’s go
모두의 Party Party Party 맘마미아
โมดูเอ Party Party Party มัมมามีอา
นี่คือ Party ของทุกคน Mamma Mia
오늘 이 밤의 밤의 밤의 시작이야 (이야)
โอนึล ลี บัมเม บัมเม บัมเม ชีจักกียา (กีนา)
วันนี้ คืนนี้ มาเริ่มกันเลย
맘마미아 (미아) 이렇게~불을 밝혀줘!
มัมมามีอา (มีอา) อีรอคเค พูลึล พัลคยอชวอ
Mamma Mia ฉายไฟอย่างนี้ล่ะ
시작해~ It’s time to be ok
ชีจักเค It’s time to be ok
เริ่มกันเลย

เนื้อเพลงโดย : darinkpopthsub

วันพุธที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2557

เนื้อเพลง BTS - Danger

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Danger
ศิลปิน BTS
อัลบั้ม New single 2014

 เนื้อเพลง BTS - Danger 

 Yo in Danger
Yo in Danger
Yo in Danger
Yo in Danger

맨날 이런 식 너=너 나=나 너의 공식
แมนนัล อีรอน ซิก นอ นึน นอ นา นึน นา นอเอ คงซิก
핸드폰은 장식
แฮนดือพนนึน ชังซิก
나남친이 맞긴 하니? I’m Sick
นานัมชินนี มัทกิน ฮานิ I’m Sick
왜 숙제처럼 표현들을 미뤄
แว ซุกเจชอรอม พโยฮยอนดือรึล มีรวอ
우리 무슨 비즈니스? 아님내가싫어?
อูรี มูซึน ชีซือนีซือ อานิมแนกาชีรอ
덩 덩 디기덩덩
ดอง ดอง ดีกีดองดอง
좀살가워져라 오늘도또 주문을빌어
จมชัลกาวอจยอรา โอนึลโดโต จูมันนัลบิลรอ

우린 평행선 같은 곳을 보지만 너무 다르지
อูริน พยองแฮงซอน กัททึน โบจีมัน นอมู ดารือจี
난 너밖에없는데 왜 너 밖에 있는 것만 같은지
นัน นอบักเกออบนึนเด เว นอ บักเก อิทนึน กอทมัน กัททึนจี
꽁하면 넌 물어 “삐졋니?”
กงฮามยอน นอน มุลรอ ปีจยอทนี
날 삐치게했던 적이나 있었니
นัล ปีชีเกแฮทดอน จอกกีนา อิทซอทนี
넌 귀요미, 난 지뭇미
นอน ควีโยมี นัน จีมทมี
생기길 니가 더 사랑하는 기적이
แซงกีกืล นีกา ดอ ซารังฮานึน คีจอกกี

넌 내가 없는데 난 너로 가득해 미칠 것 같아
นอน แนกา ออบนึนเด นัน นอโร กาดึกเค มีชิล กอท กัททา
근데 왜 이러는데 왜 바보를 만들어
คึนเด เว อีรอนึนเด เว บาโบรึล มันดือรอ
나이제 경고해 헷갈리게 하지마
นาอีเจ คยองโกแฮ เฮดกัลรีเก ฮาจีมา

*장난해 너 도대체 내가 뭐야
ชังนันเน นอ โดแดเช แนกา มวอยา
만만해 uh 날갖고 노는거야
มันมันเน Uh นัลกัทโด โนนึนกอยา
너 지금위엄해 왜 나를 시험해
นอ จีกึม วีฮอมแม เว นารึล ชีฮอมแม
왜 나를 시험해 헷갈리게 하지마
เว นารึล ชีฮอมแม เฮดกัลรีเก ฮาจีมา

**장난해 너 도대체 내가 뭐야
ชังนันเน นอ โดแดเช แนกา มวอยา
만만해 uh 날갖고 노는거야
มันมันเน Uh นัลกัทโด โนนึนกอยา
너 지금위엄해 왜 나를 시험해
นอ จีกึม วีฮอมแม เว นารึล ชีฮอมแม
왜 나를 시험해 헷갈리게 하지마
เว นารึล ชีฮอมแม เฮดกัลรีเก ฮาจีมา

***너 때문에 너무 아파 너 때문에 너무 아파
นอ แตมูเน นอมู อาพา นอ นอ แตมูเน นอมู อาพา
너 때문에 너무 아파 헷갈리게 하지마
นอ แตมูเน นอมู อาพา เฮดกัลรีเกา ฮาจีมา
넌 내게 너무 나빠 넌 내게 너무 나빠
นอน แนเก นอมู นาปา นอน แนเก นอมู นาปา
넌 내게 너무 나빠 헷갈리게 하지마
นอน แนเก นอมู นาปา เฮดกัลรีเก ฮาจีมา

연락 부재중 unlock 수배 중
ยอนรัก บูแจจุง unlock ซูแบ จุง
너란 여자 본심을 수색 중
นอรัน ยอจา พนชิมมึล ซูแชก จุง
고작 보내준 게 문자 두 세줄
โกจัก โพแนจุน เก มุนจา ดู เซจุง
이게 내가 바랬던 연애, 꿈?
อีเก แนกา พาเรทดอน ยอนแน กุม
파란만장 러브 스토리 다 어디 갔나?
พารันมันจัง รอบือ ซือโทรี ทา ออดี กัทนา
드라마에 나온 주인공들 다 저리가라
ดือรามาเอ นาอน จูอินกงดึล ดา ชอรีการา
너 때문에 수 백번 쥐어 잡는 머리카락
นอ แตมูเน ซู แบก บอน ชวีออ ชับนึน มอรีคารัก
너 담담 그저 당당 날차 빵빵
นอ ดับดับ คือชอ ดังดัง นัลชา ปังปัง

뭐니 뭐니 난 네가 뭐니
มวอนี มวอนี นัน นีกา มวอนี
너 보다 니 친구에게 전해 드는 소식
นอ โพดา นี ชินกูเอเก จอนเน ดือนึน โซชิก
원해 원해 uh 너를 원해
วอนแฮ วอนแฮ uh นอรึล วอนแฮ
너란여자 사기꾼 내 맘을 흔들 범인
นอรันยอจา ซากีกุน แน มัมมึล ฮึนดึล บอมอิน
불이불기 전부터 내 맘 다 쓰고
พุลรี พุลกี จอนบูทอ แน มัม ดา ซือโก
일방적인 구애들 해 봤자 혓수고
อิลบังจอกกิน กูแอดึล แฮ บวัดจา ฮยอทซูโก
너에게 난 그저 연인이 아닌 우정이
นอเอเก นัน คือชอ ยอนอินนี อานิน อูจองงี
편했을지 도 몰라 I’m a love loser
พยอนแฮทซึลจี โด มลรา I’m a love loser

넌 내가 없는데 난 너로 가득해 미칠 것 같아
นอน แนกา ออบนึนเด นัน นอโร กาดึกเค มีชิล กอท กัททา
근데 왜 이러는데 왜 바보를 만들어
คึนเด เว อีรอนึนเด เว บาโบรึล มันดือรอ
나이제 경고해 헷갈리게 하지마
นาอีเจ คยองโกแฮ เฮดกัลรีเก ฮาจีมา

ซ้ำ *,**,***

Lyrics Hangul : BTS_th
Thai Lyrics : Destinyrung

วันเสาร์ที่ 16 สิงหาคม พ.ศ. 2557

เนื้อเพลง Crush ft. Punch - Sleepless Night ประกอบซีรีย์ It's Okay, That's Love

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Sleepless Night
ศิลปิน Crush ft. Punch
อัลบั้ม เพลงประกอบซีรีย์ It's Okay, That's Love

 เนื้อเพลง Crush ft. Punch  - Sleepless Night ประกอบซีรีย์ It's Okay, That's Love

널 사랑하고 있어요 혹시 내 맘 안보이나요
 นอล / ซา รัง ฮา โก อี ซอ โย / ฮก ชี / แน มัม อัน โบ อี นา โย
부디 멀어지지 말아요 내 눈물이 떨어지려하니까
 พู ที / มอ รอ ชี จี มา รา โย / แน นุน มู รี / ตอ รอ จี รยอ ฮา นี กา

나는 너를 기다리고 있어
 นา นึน นอ รึล คี ตา รี โก อี ซอ
같은 자리 같은곳에 있어 겨울지나 봄이 오는것처럼 (with you.)
 คา ทึน จา รี กา ทึน โก เซ อี ซอ / คยอ อุล จี นา / โพ มี โอ นึน กอท ชอ รอม (with you.)

파도처럼 밀려드는 마음
 พา โด ชอ รอม มิล รยอ ดือ นึน มา อึม
별빛처럼 쏟아지는 눈물
 พยอล บิท ชอ รอม โซ ตา จี นึน นุน มุล

내 가슴에 부서져내린다
 แน กา ซือ เม พู ซอ จยอ แน ริน ดา

왜 날 사랑하지 않을까 (왜 아닐까)
 แว นัล ซา รัง ฮา จี อา นึล กา (แว อา นิล กา)
왜 머릿속을 돌아다닐까 (love you)
 แว มอ ริท โซ กึล โด รา ดา นิล กา (love you)
아무말도 난 할 수 없었겠지만( i don`t wanna cry)
อา มู มัล โด / นัน ฮัล ซู ออบ ซอซ เกซ จี มัน ( i don`t wanna cry)

우리집앞에 녹색지붕에
 อู รี จี บา เพ นก แซก จี บู เง
그집에 니가 혹시 살고 있을까
 คือ ชี เบ นี กา ฮก ชี ซัล โก อี ซึล กา
밤새도록 그 집만 쳐다보는걸
 พัม แซ โท รก / คือ ชิบ มัน ชยอ ตา โบ นึน กอล

널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니
 นอล / ซา รัง ฮา โก อิท นึน เด / ฮก ชี / แน มัม อัน โพ อี นี
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
 พู ที / มอ รอ ชี จี มา รา จวอ / แน นุน มู รี / ตอ รอ จี รยอ ฮา นี กา

자주입던 외투 낡은 갈색의 자
 ชา ชู อิบ ตอน เว ทู / นัล คึน กัล แซ กี ชา
집에 가는 버스 자주가던 식당
 ชี เพ กา นึน พอ ซือ / ชา จู กา ตอน ชิก ดัง
이 모든것이 다 너에 대한 기억 i remember you
 อี โม ดึน กอ ชี / ทา นอ เอ แด ฮัน คี ออก / i remember you

너의 단골술집 인디들의 노래
 นอ เอ ทัน กล ซุล จิบ / อิน ดี ดือ เร โน แร
오래된 스웨터 빨간색 목도리
 โอ แร ดเวน ซือ เว ทอ / ปัล กัน แซก มก โด รี
이모든것이 다 너에 대한 기억
 อี โม ดึน กอ ชี / ทา นอ เอ แท ฮัน คี ออก
you know?



비가 오면 피할곳을 찾듯
 พี กา โอ มยอน พี ฮัล โก ซึล ชัช ดึท
힘이 들면 잠시 쉬어가듯
 ฮี มี ดึล มยอน ชัม ชี ชวี ออ กา ดึท
너의 뒤를 나 항상 지켜줄텐데(with you)
 นอ เอ ดวี รึล / นา ฮัง ซัง ชี คยอ จุล เทน เด (with you)

시간은 벌써 저녁을 지나
 ชี กา นึน บอล ซอ จอ นยอ กุล จี นา
고요하게 세상은 눈감아
 โค โย ฮา เก เซ ซา งึน นุน กา มา
나 혼자만 널 향한 불면증
 นา ฮน จา มัน / นอล ฮยัง ฮัน บุล มยอน จึง

나 혼자 외딴섬인가
 นา ฮน จา เว ตัน ชอ มิน กา
아니면 내 마음에 감옥을 또 지었나
 อา นี มยอน แน มา อือ เม คา โม กึล โต ชี ออซ นา
사랑한 죄로 받는 벌이기엔 너무 가혹해
 ซา รัง ฮัน ชเว โร พัท นึน บอ รี คี เอน นอ มู คา โฮ แค
내 맘을 증오해
 แน มา มึล ชือ โง แฮ
i know it love is pain

파란색 외투속에 구겨놓은 편지
 พา รัน แซก เว ทู โซ เก คู กยอ โน อึน พยอน จี
끝내는 못전할 내 마음의 진실
 กึท แน นึน มท จอน ฮัน แน มา อือ เม จิน ชิล
외로운 내 빈방 혼자서 고백하는 슬픈 오늘밤
 เว โร อุน แน พิน บัง / ฮน จา ซอ โค แบ คา / ซึล พึน โอ นึล ปัม
널 사랑해
 นอล ซา รัง แฮ.

널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니(보이지 않니)
 นอล / ซา รัง ฮา โก อิท นึน เด / ฮก ชี / แน มัม อัน โบ อี นี (โพ อี จี อัน นี)
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
 พู ที / มอ รอ จี จี มา รา จวอ / แน นุน มู รี / ตอ รอ จี รยอ ฮา นี กา

tonight i wanna cry oh lady tell me why

나 잠못드는 외로운 이밤
 นา ชัม มท ตือ นึน เว โร อุน อี ปัม

tonight i wanna cry oh lady tell me why

널 생각하면 쓸쓸한 이밤
 นอล แซง กา คา มยอน ซึล ซึล ฮัน อี ปัม


Korean Lyric : Music.Daum
Thai Lyric : Sunfany

เนื้อเพลง WINNER (วินเนอร์) - Empty

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Empty
ศิลปินWINNER (วินเนอร์)
อัลบั้ม 2014 S/S

เนื้อเพลง WINNER (วินเนอร์) - Empty
거울 속에 내 모습은 텅 빈 것처럼 공허해
กออุล ซกเก เน โมซึบบึน ทอง บิน กอทชอรอม กงฮอเฮ
เงาที่สะท้อนอยู่ในกระจกตรงหน้าแทบมองไม่เห็น
혼자 길을 걸어봐도 텅 빈 거리 너무 공허해
ฮนจา กิลริล กอรอบวาโด ทอง บิน กอรี นอมู กงฮอเฮ
เดินอยู่คนเดียวท่ามกลางถนนที่มีแต่ความว่างเปล่า
Da ra dat dat dat dat dat dat, Baby don’t worry
너란 꿈에서 깬 현실의 아침은 공허해
นอรัน กุมเมซอ เกน ฮยอนชิลเร อาชิมมึน กงฮอเฮ
พอตื่นขึ้นมาจากฝันก็กลายเป็นเช้าที่ไม่มีคุณแล้ว

Verse 1
아침을 맞이 하면서 다시 자각해
อาซึมมึล มาจี ฮามยอนซอ ดาชี จากักเฮ
ในช่วงเช้าที่ผมยังครุ่นคิดอยู่กับตัวเอง
날 깨워주는 건 네가 아닌 알람벨
นัล เกวอจูนึน กอน เนกา อานิน อัลรัมเบล
ผมตื่นขึ้นมาเพราะเสียงระฆังไม่ใช่เสียงคุณ
빌어먹을 침대는 왜 이리 넓적해
บิลรอมอกกึล ชิมเดนึน เว อีรี นอลจอกเฮ
ทำไมเตียงที่นั่งอยู่มันถึงได้ใหญ่ขนาดนี้
허허벌판 같은 맘에 시린 바람만 부네
ฮอฮอบอลพัน กัททึน มัมเม ชีริน บารัมมัน บูเน
ภายในหัวใจผมมันเหลือเพียงความเยือกเย็น

나는 빈 껍데기 너 없인 겁쟁이
นานึน บิน คอบเดกี นอ ออบชิน กอบเจงงี
ขาดคุณไปผมก็กลายเป็นคนขึ้ขลาด
주위 사람들의 동정의 눈빛이
จูวี ซรัมดึลเร ดงจองเง นุนบิชชี
ทุกสายตาที่มองมาเต็มไปด้วยความสงสาร
날 죽게 만들어 No! what a day
นัล จุกเก มันดึลรอ No! what a day
วันเวลาที่ผ่านไปกำลังฆ่าผมให้ตายช้าๆ
하루 시작 하기 전에 무심코 본
ฮารุ ชีจัก ฮากี จอนเน มูชิบโค บน
ก่อนเริ่มวันใหม่คงต้องเลิกคิดกับสิ่งที่เห็น

Pre-chorus
거울 속에 내 모습은 텅 빈 것처럼 공허해 (미소가 없어 표정엔)
กออุล ซกเก เน โมซึบบึน ทอง บิน กอทชอรอม กงฮอเฮ (มีโซกา ออบซอ พโยจองเงน)
เงาของผมที่กำลังสะท้อนอยู่บนกระจก (ไม่มีแม้แต่รอยยิ้มบนใบหน้า)
혼자 길을 걸어봐도 텅 빈 거린 너무 공허해 (내 마음처럼 조용해)
ฮนจา กิลรึล กอลรอบวาโด ทอง บิน กอริน นอมู กงฮอเฮ (เน มาอึมชอรอม โจยงเฮ)
ผมเดินอย่างเดียวดายอยู่บนถนนที่ว่างเปล่า (เงียบสงบเหมือนกับใจของผม)
Da ra dat dat dat dat dat dat Baby don't worry (Da dat dat dat da ra)
너란 꿈에서 깬 현실의 아침은 공허해 (내 마음이 너무 공허해)
นอรัน กุมเมซอ เดน ฮยอนชิลเร อาชิมมึน กงฮอเฮ (เน มาอึมมี นอมู กงฮอเฮ)
พอตื่นขึ้นมาจากฝันก็กลายเป็นเช้าที่ไม่มีคุณแล้ว (หัวใจของผมมันช่างว่างเปล่า)

* Chorus
끝이 났네요 나의 그대여 어디 있나요
กึทที นัทเนโย นาเอ คือเดยอ ออดี อิทนาโย
ความรักของผมมันจบลงแล้ว ที่รักตอนนี้คุณไปอยู่ที่ไหน?
이제 우린 추억이 됐죠 행복 했어요
อีเจ อูริน ชูออกกี ดเวทจโย เฮงบก เฮทซอโย
ตอนนี้เราต่างก็กลายเป็นความทรงจำ ผมมีความสุขมากจริงๆ
날 잊지 말아요 또 다시 만나요
นัล อิจจี มัลราโย โต ดาชี มันนาโย
ได้โปรดอย่าลืมผม เรามาเจอกันอีกครั้งได้ไหม?

Verse 2
좋았던 날들과 슬펐던 날들 힘들었던 날들과 행복했던 날들
โจวัทดอน นัลดึลกวา ซึลพอทดอน นัลดึล ฮึมดึลรอมดอน นัลดึลกวา เฮงบกเฮทดอน นัลดึล
วันที่ดีและวันที่น่าเศร้า วันที่ลำบากและวันที่มีความสุข
이젠 지나 가버린 시간 속에 추억이 되어 과거에 머물러 있는 그대와 나는 over
อีเจน จีนา กาบอริน ชีกัน ซกเก ชูออกกี ดวีออ กวากอเอ มอมุลรอ อิทนึน คือเดว นานึน over
ตอนนี้มันเป็นเพียงแค่ความทรงจำที่ผ่านมาแล้ว คุณกับผมแบบเมื่อก่อนมันคงไม่มีอีก
현실로 돌아온 것 같아 삶의 이유가 사라져 머리가 복잡해
ฮยอนชิลโร ดลราอน กอท กัททา ชัลเม อียูกา ซาราจยอ มอรีกา บกจับเฮ
มันเหมือนผมกลับมาอยู่กับความเป็นจริง ไม่มีแล้วเหตุผลของการมีชีวิต หัวของผมเต็มไปด้วยความวุ่นวาย
아침에 눈을 뜨면 가슴이 텅 빈 것 같이
อาชิมเม นุนนึล ตือมยอน กาซึมมี ทอง บิน กอท กัทที
ยามเช้าที่ลืมตาก็รับรู้ถึงหัวใจของตัวเองที่ว่างเปล่า
공허함을 느껴 너를 만나기 전과 똑같아
กงฮอฮัมมึล นือกยอ นอรึล มันนากี จอนกวา ตกกัททา
ผมรู้สึกเคว้งคว้างเหมือนตอนก่อนที่จะได้พบกับคุณ

Pre-chorus
거울 속에 내 모습은 텅 빈 것처럼 공허해 (미소가 없어 표정엔)
กออุล ซกเก เน โมซึบบึน ทอง บิน กอทชอรอม กงฮอเฮ (มีโซกา ออบซอ พโยจองเงน)
เงาของผมที่กำลังสะท้อนอยู่บนกระจก (ไม่มีแม้แต่รอยยิ้มบนใบหน้า)
혼자 길을 걸어봐도 텅 빈 거린 너무 공허해 (내 마음처럼 조용해)
ฮนจา กิลรึล กอลรอบวาโด ทอง บิน กอริน นอมู กงฮอเฮ (เน มาอึมชอรอม โจยงเฮ)
ผมเดินอย่างเดียวดายอยู่บนถนนที่ว่างเปล่า (เงียบสงบเหมือนกับใจของผม)
Da ra dat dat dat dat dat dat Baby don't worry (Da dat dat dat da ra)
너란 꿈에서 깬 현실의 아침은 공허해 (내 마음이 너무 공허해)
นอรัน กุมเมซอ เดน ฮยอนชิลเร อาชิมมึน กงฮอเฮ (เน มาอึมมี นอมู กงฮอเฮ)
พอตื่นขึ้นมาจากฝันก็กลายเป็นเช้าที่ไม่มีคุณแล้ว (หัวใจของผมมันช่างว่างเปล่า)

* Chorus
끝이 났네요 나의 그대여 어디 있나요
กึทที นัทเนโย นาเอ คือเดยอ ออดี อิทนาโย
ความรักของผมมันจบลงแล้ว ที่รักตอนนี้คุณไปอยู่ที่ไหน?
이제 우린 추억이 됐죠 행복 했어요
อีเจ อูริน ชูออกกี ดเวทจโย เฮงบก เฮทซอโย
ตอนนี้เราต่างก็กลายเป็นความทรงจำ ผมมีความสุขมากจริงๆ
날 잊지 말아요 또 다시 만나요
นัล อิจจี มัลราโย โต ดาชี มันนาโย
ได้โปรดอย่าลืมผม เรามาเจอกันอีกครั้งได้ไหม?

Bridge
아직 아른거려요 눈을 감으면 점점
อาจิก อารึนกอรยอโย นุนนึล กัมมือมยอน จอมจอม
คุณยังคงอยู่ตรงหน้าก่อนที่ผมจะหลับตาลง
무뎌 지겠죠 시간이 지나면
มูดยอ จีเกทจโย ชีกันนี จีนามยอน
ผมคงจะเจ็บน้อยลงเรื่อยๆ เมื่อเวลาผ่านไป
후회하지는 않아요 좀 아쉬울 뿐이죠
ฮูฮเวฮาจีนึน อันนาโย จม อาชวีอุล ปุนนีจโย
ผมไม่เคยเสียใจเลยก็แค่รู้สึกเศร้านิดหน่อย
보고 싶지는 않아요 그대가 그리울 뿐이죠
โบโก ชิบจีนึน อันนาโย คือเดกา คือรีอุบ ปุนนีจโย
ผมไม่ต้องการคุณอีกแล้ว

예전 같지 않은 내 모습이 점점 두려워 (미소가 없어 표정엔)
เยจอน กัทจี ฮันนึน เน โมซึบบี จอมจอม ดูรยอวอ (มีโซกา ออบซอ พโยจองเงน)
ผมเริ่มหวาดกลัวขึ้นเรื่อยๆเหมือนไม่เป็นตัวเอง (ไม่มีแม้แต่รอยยิ้มบนใบหน้า)
약해져만 가는 내 자신을 보기가 무서워 (내 마음처럼 조용해)
ยักเฮจยอมัน กานึน เน จาชินนึล โบกีกา มูซอวอ (เน มาอึมชอรอม โจยงเฮ)
ผมกลัวที่จะต้องเห็นว่าตัวเองอ่อนแอ (มันเงียบงันเหมือนกับหัวใจของผม)
네가 없는 내 주위는 공기 조차 무거워 (Da ra da ra ra ra ra dat)
นีกา ออบนึน เน จูวีนึน กงกี โจชา มูกอวอ (Da ra da ra ra ra ra dat)
ไม่มีคุณแล้ว แม้แต่อากาศรอบตัวมันก็หนักอึ้ง
너란 꿈에서 깬 현실의 아침이
นอรัน กุมเมซอ เดน ฮยอนชิลเร อาชิมมึน กงฮอเฮ
พอตื่นขึ้นมาจากฝันก็กลายเป็นเช้าที่ไม่มีคุณแล้ว

* Chorus
끝이 났네요 (끝이 났네요) 나의 그대여 어디 있나요 (어디 있나요)
กึทที นัทเนโย (กึทที นัทเนโย) นาเอ คือเดยอ ออดี อิทนาโย (ออดี อิทนาโย)
ความรักของผมมันจบลงแล้ว ที่รักตอนนี้คุณไปอยู่ที่ไหน?
이제 우린 추억이 됐죠 행복했어요 (행복했어요)
อีเจ อูริน ชูออกกี ดเวทจโย เฮงบกเฮทซอโย (เฮงบกเฮทซอโย)
ตอนนี้เราต่างก็กลายเป็นความทรงจำ ผมมีความสุขมากจริงๆ
날 잊지 말아요 또 다시 만나요
นัล อิจจี มัลราโย โต ดาชี มันนาโย
ได้โปรดอย่าลืมผม เรามาเจอกันอีกครั้งได้ไหม?

หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

คำร้องไทย-คำแปลไทย : coupdetatkaeda

เนื้อเพลง Eddy Kim - The Manual

เนื้อเพลง คำแปล เพลง The Manual
ศิลปิน Eddy Kim
อัลบั้ม New single 2014

 เนื้อเพลง Eddy Kim - The Manual

 부드럽게 무드있게 따뜻하게 꼭 안아주시오
 พู ดือ รอบ เก / มู ดือ อิท เก / ตา ตึท ฮา เก / โก กา นา จู ชี โอ
매일 한 번씩 사용하시오
 แม อี รัน บอน ชิก / ซา ยง ฮา ชี โอ

부드러운 눈 마주칠 땐 미소 지어서
 พู ดือ รอ อึน นุน / มา จู ชิล แตน / มี โซ จี ออ ซอ
그녀를 웃게 hey what's up beauty 말을 거시오
 คือ นยอ รึล อุท เก / hey what's up beauty / มา รึล กอ ชี โอ

그날 아침엔 먼저 일어나서 turning on jazz
 คือ นา รา ชิม เอน / มอน จอ อี รอ นา ซอ / turning on jazz
Gentle kiss 널 바라봐
Gentle kiss นอล พา รา บวา


너무 지칠 땐 소주 두 병 들고
 นอ มู ชี ชิล แตน / โซ จู ดู บยอง ดึล โก
솔직하게 그녀의 집 두드리시오
 ซล จี คา เก / คือ นยอ เอ จิบ / ทู ดือ รี ชี โอ

가끔 한 번씩 무작정 같이 떠나가시오
 คา กึม ฮัน บอน ชิก มู จัก จอง / กา ชี ตอ นา กา ชี โอ
다른 하늘 다른 바람 숨 쉬게 해줘
 ทา รึน ฮา นึล / ทา รึน บา รัม / ซุม ชวี เก แฮ จวอ
가끔 한 번씩 무작정 키스해주시오
 คา กึม ฮัน บอน ชิก มู จัก จอง / คี ซือ แฮ จู ชี โอ
이유 없이 너에게 빠진 그 날처럼
 อี ยู ออบ ชี / นอ เอ เก ปา จิน / คือ นัล ชอ รอม

잘 때는 나긋하게 조용하게 눈물 나게 말해주시오
 ชัล แต นึน นา กึท ฮา เค / โช ยง ฮา เก / นุน มุล ลา เก / มา แร จู ชี โอ
매일 한 번씩 너무 고마워
 แม อี รัน บอน ชิก / นอ มู โก มา วอ

그날 아침엔 먼저 일어나서 clean up mass
 คือ นา รา ชิม เอน / มอน จอ อี รอ นา ซอ / clean up mass
Last night 썸 널 깨우고
Last night ซอม นอล แก อู โก

바래다줄 땐 발걸음 천천히
 พา แร ดา จุล แตน / พัล กอ รึม ชอน ชอ นี
나직하게 그녀에게 고백하시오
 นา จี คา เก / คือ นยอ เอ เก / โค แบ คา ชี โอ

다른 여자 앞에선 이성적이지만
 ทา รึน ยอ จา อา เพ ซอน / อี ซอง จอ กี จี มัน
이상하게 너 앞에선 감정이 앞서
 อี ซัง ฮา เก / นอ อา เพ ซอน / คัม จอ งี อัพ ซอ
널 사용하기엔 너무나 아까워
 นอล ซา ยง ฮา กี เอน / นอ มู นา อา กา วอ
마냥 바라보기엔 넌 날 미치게 해
 มา นยัง พา รา โบ กี เอน / นอน นัล มี ชี เก แฮ
영원히 널 사용하고 싶어
 ยอง วอน ฮี / นอล ซา ยง ฮา โก ชี พอ
Oh my girl Oh my girl


부드럽게 무드있게 따뜻하게 꼭 안아주시오
 พู ดือ รอบ เก / มู ดือ อิท เก / ตา ตึท ฮา เก / โก กา นา จู ชี โอ
매일 한 번씩 사용하시오
 แม อี รัน บอน ชิก / ซา ยง ฮา ชี โอ

잘 때는 나긋하게 조용하게 눈물 나게 말해주시오
 ชัล แต นึน นา กึท ฮา เก / โช ยง ฮา เก / นุน มุล ลา เก / มา แร จู ชี โอ
매일 한 번씩 너무 고마워
 แม อี รัน บอน ชิก / นอ มู โก มา วอ
이 아름다운 girl 놓치지 마시오
 อี อา รึม ดา อุน girl  / โน ชี จี มา ชี โอ


Korean Lyric : Music.Daum
Thai Lyric : Sunfany

วันพุธที่ 13 สิงหาคม พ.ศ. 2557

เนื้อเพลง WINNER (วินเนอร์) - Color Ring

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Color Ring
ศิลปินWINNER (วินเนอร์)
อัลบั้ม New single 2014

เนื้อเพลง WINNER (วินเนอร์) - Color Ring 
Verse 1
하늘은 파랗게 아름답기만 한데 내 모습은 왜 이렇게
ฮานึลลึน พาราเค อารึมดับกีมัน ฮันเท แน โมซือพึน แว อีรอเค
ท้องฟ้ามันช่างงดงามแต่ทำไมผมถึงได้กลายเป็นคนไม่สำคัญและไร้ค่าอย่างนี้
초라해져만 가 왜 대답 없는 전화기만 붙잡고
โชราแฮจยอมัน กา แว แททัม ออบนึน จอนฮากีมัน พุตชัพโก
ผมยังคงถือโทรศัพท์ที่ไม่มีการตอบรับ

흘러나오는 노랜 감미롭기만 한데 내 귀에는 왜 이렇게
ฮึลรอนาโอนึน โนแรน กัมมีรมกีมัน ฮันเท แน ควีเอนึน แว อีรอคเค
เสียงดนตรีที่ดังออกมาจากโทรศัพท์มันช่างอ่อนหวาน
아프게만 들려 왜 널 잃어버린 내 마음에 비명처럼
อาพือเกมัน ดึลรยอ แว นอล อินฮอบอริน แน มาอึมเม บีมยองชอรอม
แต่ทำไมมันช่างเป็นเสียงที่ฟังแล้วเจ็บปวดสำหรับผม

Pre-chorus
널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는
นอล ฮยังฮัน แน คือรีอุม นอมอโร ทึลรยอโอนึน โนแรนึน
ราวกับเสียงหัวใจผมกรีดร้องหลังจากเสียคุณไป
이런 날 비웃는 걸까 같은 자리만 벌써 몇 번째
อีรอน นัล บีอทนึน คอลกา กัตทึน จารีมัน บอลซอ มยอน บอนเช
ราวกับเสียงนั้นกำลังเยาะเย้ยที่ผมเอาแต่โหยหาถึงคุณ

* Chorus
나는 왜 이제서야 날 떠나버린 왜 이제서야
นานึน แว อีเจซอยา นัล ทอนาบอรึน แว อีเจซอยา
ผมถูกตรึงไว้ให้อยู่ตรงที่เดิมทำไมตอนนี้ ทำไมหลังจากที่ผมถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
이렇게 이 노래의 슬픈 마지막을 듣고 있어
อีรอคเค อี โนแรวี ซึลพึน มาจีมักคึล ดึลโก อิซซอ
ผมกำลังฟังเสียงเพลงที่แสนเศร้า (ทำไมตอนนี้)
왜 이제서야 내 곁에 없는 왜 이제서야
แว อีเจซอยา แน กอทเท ออบนึน แว อีเจซอยา
คุณไม่ได้อยู่ข้างๆผมอีกแล้ว (ทำไมตอนนี้)
이렇게 이 노래의 슬픈 노랫말에 울고 있어
อีรอคเค อี โนแรวี ซึลพึน โนแรมัลเร อุลโก อิซซอ
ผมกำลังร้องไห้ให้กับเสียงเพลงของเรื่องราวที่แสนเศร้า

날 닮은 컬러링 ring ring ring ring
นัล ดัลมึน คอรอริง ring ring ring ring
เสียงรอสายนี้มันก็คล้ายกับผม ring ring ring ring
날 닮은 컬러링 ring ring ring
นัล ดัลมึน คอรอริง ring ring ring
เสียงรอสายนี้มันก็คล้ายกับผม ring ring ring

Rap
Ring ring 침대 옆에서 울리고 있을 전화
Ring ring ชิมแท ยอเพซอ อุลรีโก อีซึล จอนฮวา
Ring ring ได้โปรดรับสายเถอะนะ มันอาจจะกำลังดังอยู่ข้างๆเตียงคุณ
제발 좀 받아봐 나까지 울리지는 마
แชบัล จม บาทาบวา นากาจี อุลรีจีนึน มา
อย่าทำให้ผมต้องร้องออกมาแบบนั้นเลย
(이번이 마지막 마지막 하면서 다시 또 걸어본다)
อีบอนี มาจีมัก ฮามยอนซอ ดาชี โต คอลลอบนดา
ผมจะพูดแบบนี้เป็นครั้งสุดท้ายแต่ผมก็จะยังคงโทรต่อไป
우리 같이 걷던 추억 그 길 위를 다시 걸어본다
อูรี กัทที กอททอน ซูออค คือ กิล วีลึล ดาชี กอลอบนดา
ผมเดินไปบนถนนที่เราเคยเดินด้วยกัน

아직도 귀에 맴돌아 너의 웃음소리
อาจิกโด ควีเอ แมมดลลา นอวี อือซึมโซรี
มันยังคงส่งเสียงร้องอยู่ในหูของผม
새벽 전화기 넘어 속삭이던 사랑놀이 이젠 들을 수 도 없게
แชบยอน ชอนอากี นอมอ ซกชักอีดอน ซารังดนรี อีเจน ดึลลึล ซู โท ออบเก
เสียงหัวเราะของคุณ และเกมรักของเราผ่านสายโทรศัพท์คืนนั้น
붙잡을 수 도 없게 날 막는 이 멜로디가 야속해도 다시 또 전화를 거

พุทจามึน ซู โด ออบเก นัล มักนึน อี เมลโลดีกา ยาซกแฮโด ดาชี โต จอนฮวาลึล กอนอ
เสียงดนตรีมันปิดกั้นผมจากการได้ยินมันอีกครั้ง และผมไม่สามารถจับต้องมันได้

Pre-chorus
향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래가
ฮยังฮัน แน คือรีอุม นอมอโร ทึลรยอโอนึน โนแรกา
แต่ผมก็ยังคงโทรต่อไปด้วยใจที่สลาย
나에 대한 답인 걸까 같은 자리만 벌써 몇 번 째
นาเอ แทฮัน ดาบิน กอลกา กัททุน จารีมัน บอลซอ มยอท พอน แจ
เพลงที่ผมได้ยินตอนที่ผมโหยหาถึงคุณนั่นคือคำตอบสำหรับผมหรือเปล่า?

* Chorus
나는 왜 이제서야 날 떠나버린 왜 이제서야
นานึน แว อีเจซอยา นัล ทอนาบอรึน แว อีเจซอยา
ผมถูกตรึงไว้ให้อยู่ตรงที่เดิมทำไมตอนนี้ ทำไมหลังจากที่ผมถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
이렇게 이 노래의 슬픈 마지막을 듣고 있어
อีรอคเค อี โนแรวี ซึลพึน มาจีมักคึล ดึลโก อิซซอ
ผมกำลังฟังเสียงเพลงที่แสนเศร้า (ทำไมตอนนี้)
왜 이제서야 내 곁에 없는 왜 이제서야
แว อีเจซอยา แน กอทเท ออบนึน แว อีเจซอยา
คุณไม่ได้อยู่ข้างๆผมอีกแล้ว (ทำไมตอนนี้)
이렇게 이 노래의 슬픈 노랫말에 울고 있어
อีรอคเค อี โนแรวี ซึลพึน โนแรมัลเร อุลโก อิซซอ
ผมกำลังร้องไห้ให้กับเสียงเพลงของเรื่องราวที่แสนเศร้า

Bridge
그때 네 손 잡았더라면 뒤돌아선 널 붙잡았다면
คือแท เน ซน จัมมัทดอรามยอน ทวีดลลาซอน นอล พุดชับอาดามมยอน
ผมกำลังร้องไห้ให้กับเสียงเพลงของเรื่องราวที่แสนเศร้า
지금쯤 이 노래 대신 그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지
จีกึมซือ มี โนแร แดชิน คือรีอุน นอรี มกโซริล ดึดโก อิทเกทจี
ถ้าผมกอดคุณเอาไว้ตอนคุณกำลังหันหนีไป ผมคงจะได้ยินเสียงของคุณแทนที่จะเป็นเพลงนี้

내가 좀 더 잘했더라면
แนกา จม ทอ จัลแฮทนอโดรามมยอน
ถ้าผมดีกว่านี้ถ้าผมดีกับคุณกว่านี้
너에게 내가 좀 더 잘했더라면
นอเอเก แนกา จม ทอ จัลแฮทนอโดรามยอน
ผมคงจะได้ยินเสียงอันอบอุ่นของคุณ
지금쯤 이 슬픈 노래 대신
จีกึมซือ มี ซึลพึน โนแร แดชิน
แทนที่จะเป็นเพลงที่แสนเศร้านี้
따뜻한 너의 목소릴
ตาทึดทัน นอรี วีมกโซริล
แทนที่มันจะเป็นเพลงที่แสนเศร้านี้

(날 닮은 컬러링)
นัล ดัลมึน คอรอริง
เสียงรอสายนี้มันก็คล้ายกับผม
노래가 끝나 갈 수록 내 맘은 무너지고
โนแรคา กึทนา กัล ซูรก แน มามึน มูนอจีโก
เพราะเมื่อเสียงเพลงใกล้จะจบ หัวใจผมก็เริ่มแหลกละเอียด
(날 닮은 컬러링)
นัล ดัลมึน คอรอริง
เสียงรอสายนี้มันก็คล้ายกับผม
노래가 반복 될 수록 눈물은 번져가고
โนแรกา พันบก ทวิล ซูรก นุนมูรึล บอนจอกาโก
เพราะเมื่อเสียงเพลงเริ่มเล่นใหม่อีกรอบ น้ำตาของผมก็เริ่มไหล
(날 닮은 컬러링)
นัล ดัลมึน คอรอริง
เสียงรอสายนี้มันก็คล้ายกับผม
시간이 갈수록 네 목소린 기억나지 않아
ชีกันนี คอลซูรก เน มกโซริน คีออกนาจี อันนา
เพราะเมื่อเวลาผ่านไป ผมจะไม่สามารถจำเสียงของคุณได้
(날 닮은 컬러링)
นัล ดัลมึน คอรอริง
เสียงรอสายนี้มันก็คล้ายกับผม
한마디라도 좋으니 PLEASE, SAY GOOD BYE
ฮันมาดีราโด จงอือนี PLEASE, SAY GOOD BYE
แม้คุณจะพูดออกมาเพียงคำเดียวก็ไม่เป็นไรบอกลาผมเถอะ

เนื้อเพลงโดย YG WIN THAILAND

เนื้อเพลง Secret (ซีเคร็ท) - I'm In Love

เนื้อเพลง คำแปล เพลง I'm In Love
ศิลปินSecret (ซีเคร็ท)
อัลบั้ม SECRET SUMMER

เนื้อเพลง Secret (ซีเคร็ท) - I'm In Love
Sometimes I Just Can’t Help It.
Your Touch, Your Smile, Your Scent.
I‘m Crazy For Your Love.

너 지금 내게 무슨 짓한거야 ?
นอ ชีกึม แนเก มูซึน ชิทฮันกอยา
ตอนนี้เธอมีอะไรกับฉันหรือไม่?
멀쩡했던 난 어디간거야 ?
มอลจองแฮทดอน นัน ออดีกันกอยา
ฉันก็ปกติดีนะ แต่ที่ไหนที่ฉันควรไป?
날 잡아달란 말 한마디에
นัล ชาบาดัลรัน มัล ฮันมาดีเอ
เมื่อเธอขอให้ฉันกอดเธอ
자꾸 혼란스러워져 빙빙빙빙빙 (워어어)
ชากู ฮนรันซือรอวอจยอ บิงบิงบิงบิงบิง วอ ออ ออ
ฉันก็คงยังสับสน วิงเวียนกับตัวเอง

왜 자꾸 넌 나를 애타게 만들어
เว ชากู นอน นารึล แอทาเก ม้นดือรอ
ทำไมเธอถึงได้คอยเผาไหม้หัวใจฉัน?
왜 자꾸 날 뭣도 못하게 만들어 (우 워)
เว ชากู นัล มวอทโด มททาเก มันดือรอ อูวอ
ทำไมเธอถึงกีดกันฉันไม่ให้ทำอะไร?
You Driving Me Crazy
Crazy Crazy Crazy Crazy For Love

너에게 푹 빠져 버려서
นอเอเก พุก ปาจยอ บอรยอซอ
ฉันลุ่มหลงเธอมากยิ่งขึ้น
하루하루가 위험해져
ฮารูฮารูกา วิฮอแมจยอ
ในแต่ละวัน มันเข้าขีดอันตรายเต็มที
Think I’m In Love With You
I‘m In Love With You
네가 독약인지 사랑인지 모를 만큼
เนกา โทกยากินจี ซารังงินจี โมรึล มันกึม
เธอจะเป็นยาพิษหรือความรักฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน

Think I‘m In Love Think I’m In Love Ye
Think I‘m In Love Think I’m In Love Ye
I‘m In Love With You
I‘m In Love With You

이게 사랑인지 불행인지 모를 만큼
อีเก ซารังงินจี พุลินจี โมรึล มันกึม
ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกันว่ามันคือความรักหรือความทุกข์

너 지금 무슨 짓을 한거야
นอ ชีกึม มูซึน ชีซึล ฮันกอยา
อะไรที่เธอจะทำเพื่อฉัน?
나 머리 아프게
นา มอรี อาพือเก
หัวของฉันปวดไปหมดแล้ว
어디서 좀 노나봐 너 나를 흔들게
ออดีซอ ชม โนนาบวา นอ นารึล ฮึนดึลเก
เธอคงมาปั่นฉันอยู่สินะ เธอมาปลุกใจของฉัน
날 밀었다 또 땡기고
นัล มีรอทซอทดา โต แตงกีโก
เธอผลักฉันออกห่างแล้วก็ดึงฉันเข้ามา
날 밀었다 또 땡기고
นัล มีรอทดา โต แตงกีโก
เธอผลักฉันออกห่างแล้วก็ดึงฉันเข้ามา
(아아아아아) 아파요
อาอาอาอาอา อาพาโย
มันเจ็บนะ
(아아아아아) I’m In Love
อาอาอาอาอา I’m In Love

왜 자꾸 넌 나를 애타게 만들어
เว ชากู นอน นารึล แอทาเก มันดือรอ
ทำไมเธอถึงได้คอยเผาไหม้หัวใจฉัน?
왜 자꾸 날 뭣도 못하게 만들어 (우 워)
เว ชากู นัล มวอทโด มททาเก มันดือรอ อูวอ
ทำไมเธอถึงกีดกันฉันไม่ให้ทำอะไร?
You Driving Me Crazy
Crazy Crazy Crazy Crazy For Love

너에게 푹 빠져 버려서
นอเอเก พุก ปาจยอ พอรยอซอ
ฉันลุ่มหลงเธอมากยิ่งขึ้น
하루하루가 위험해져
ฮารูฮารูกา วิฮอแมจยอ
ในแต่ละวัน มันเข้าขีดอันตรายเต็มที
Think I’m In Love With You
I‘m In Love With You
네가 독약인지 사랑인지 모를 만큼
เนกา ทกยักอินจี ซารังงินจี โมรึล มันกึม
เธอจะเป็นยาพิษหรือความรักฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน

Think I‘m In Love Think I’m In Love Ye
Think I‘m In Love Think I’m In Love Ye

I‘m In Love With You
I‘m In Love With You
이게 사랑인지 불행인지 모를 만큼
อีเก ซารังงินจี พุลแฮงอินจี โมรึล มันกึม
ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกันว่านี่คอความรักหรือความทุกข์

넌 알면 알수록 빠지는 늪
นอน อัลมยอน อัลซูรก ปาจีนึน นึบ
ยิ่งรู้จักเธอมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งตกหลุมรักเธอมากเท่านั้น
잡힐 듯 손에 쥐면 사라지는 꿈
ชับฮิล ดึท โซเก ชวิมยอน ซาราจีนึน กุม
ถ้าได้เธอมาฉันก็คว้าความฝันที่หายไปได้
분명해 넌 위험해
พุนมยองแฮ นอน วิฮอแม
ยิ่งชัดเจนเท่าไหร่เธอก็อันตราย
멈추지 못해 (허~~~~)
มอมชูจี มทแท ฮอ
ฉันหยุดไม่ได้แล้วล่ะ

너에게 푹 빠져 버려서
นอเอเก พุก ปาจยอ บอรยอซอ
ฉันลุ่มหลงเธอมากยิ่งขึ้น
하루하루가 위험해져
ฮารูฮารูกา วิฮอแมจยอ
ในแต่ละวัน มันเข้าขีดอันตรายเต็มที
Think I’m In Love With You
I‘m In Love With You
네가 독약인지 사랑인지 모를 만큼
เนกา ทกยักอินจี ซารังอินจี โมรึล มันกึม
เธอจะเป็นยาพิษหรือความรักฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน

Think I‘m In Love Think I’m In Love Ye
Think I‘m In Love Think I’m In Love Ye
I‘m In Love With You
I‘m In Love With You
이게 사랑인지 불행인지 모를 만큼
อีเก ซารังอินจี พุลแฮงอินจี โมรึล มันกึม
ฉันก็ไม่รู้ว่านี่มันคือความรักหรือความทุกข์

너밖에 난 보이지가 않아
นอบักเก นัน โพอีจีกา อานา
ฉันไม่สามารถมองเห็นอะไรได้นอกจากเธอ
빠져들수록 위험한 너
ปาจยอดึลซูรก วิฮอมัน นอ
ยิ่งฉันตกหลุมรักเธอเท่าไหร่มันก็ยิ่งอันตรายเท่านั้น
I‘m In Love With You
I‘m In Love With You
이게 사랑인지 불행인지 모를 만큼
อีเก ซารังอินจี พูแรงอินจี โมรึล มันกึม
ฉันไม่รู้หรอกว่านี่มันคือความรักหรือความทุกข์

เนื้อเพลงโดย : Sora_Plus @ www.deksearch.com

วันจันทร์ที่ 11 สิงหาคม พ.ศ. 2557

เนื้อเพลง Junggigo(จองกิโก) - Too Good (เพลงประกอบซีรีย์ High School Love On)

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Too Good
ศิลปิน Junggigo(จองกิโก)
อัลบั้ม เพลงประกอบซีรีย์ High School Love On

เนื้อเพลง คำแปล Junggigo(จองกิโก) - Too Good 
요즘 매일 난 꿈 속에 사는 것 같아.
โยจึม แมอิล นัน กุม โซเก ซานึน กอด กัดทา
ช่วงนี้ฉันรู้สึกราวกับอยู่ในความฝันทุกวันเลย
아직도 난 이런 삶이 익숙치 않아.
อาจิกโด นัน อีรอน ซัลมี อีกซกชี อานา
ฉันคงยังไม่ชินกับการใช้ชีวิตแบบนี้
너와 함께 있을 땐 낮에도 별들이 반짝거려.
นอวา ฮัมเก อิดซึล แตน นาเจโด บยอลดือรี พันจักกอรยอ
เมื่อไหร่ที่ฉันได้อยู่ด้วยกันกับเธอ ดวงดาวก็สว่างสดใสแม้แต่ในยามเช้า
너 말고는 아무도 만나고 싶지 않아.
นอ มัลโกนึน อามูโด มันนาโก ชิบจี อานา
ฉันไม่อยากพบกับใครอื่นเลยนอกจากเธอ
니가 없인 난 아무 것도 하기 싫어.
นีกา ออบชิน นัน อามู กอดโด ฮากี ชีรอ
เวลาไม่มีเธออยู่ ฉันไม่อยากทำอะไรเลย
친구들을 만나도 언제나 너의 생각뿐인걸.
ชินกูดือรึล มันนาโด ออนเจนา นอเอ แซงกักปูนินกอล
ถึงแม้ว่าฉันจะไปเจอกับเพื่อนๆ ฉันก็ยังเอาแต่คิดถึงเธอตลอดเวลา

내겐 너무 과분해. (그대는) 내겐 정말 아까워. (그대는)
แนเกน นอมู ควาบูแน (คือแดนึน) แนเกน ชองมัล อากาวอ (คือแดนึน)
เธอดีมากสำหรับฉัน ฉันมันยังดีไม่พอ
누가 봐도 아름다운 그대. 가지고 싶은 그대
นูกา บวาโด อารึมดาอุน คือแด คาจิโก ชีพึน คือแด
ไม่ว่าใครมองก็บอกว่าเธองดงามทั้งนั้น ทุกคนต่างก็ชอบเธอ
오 말도 안돼. 내 여자라니.
โอ มัมโด อันดเว แน ยอจารานี
มันยากที่จะเชื่อนะ ว่าเธอจะมาเป็นผู้หญิงของฉันจริงๆ

babe. babe. babe. 내겐 과분해.
babe. babe. babe. แนเกน ควาบุนแฮ
เธอดีมากสำหรับฉัน
babe. babe. babe. 내겐 아까워.
babe. babe. babe. แนเกน อากาวอ
ฉันมันยังดีไม่พอ
babe. babe. babe. 오늘도 내일도 난
babe. babe. babe. โอนึลโด แนอิลโด นัน
ไม่ว่าวันนี้หรือวันพรุ่งนี้
i'll be always loving you.
ฉันก็จะรักเธอเสมอ

너만 보면 온 세상이 다 내 것 같아.
นอมัน โบมยอน อน เซซางี ทา แน กอด กัดทา
แค่ฉันมองไปที่เธอ ฉันรู้สึกราวกับว่าโลกทั้งใบนี้เป็นของฉัน
정말로 난 그 누구도 부럽지가 않아.
ชองมัลโร นัน คือ นูกูโด พูรอบจีกา อานา
จริงๆนะ ฉันไม่อิจฉาใครอีกแล้ว
너를 위해서라면 난 다 할 수 있을 것만 같아.
นอรึล วีแฮซอรามยอน นัน ดา ฮัล ซู อิดซึล กอนมัน กัดทา
ถ้าเพื่อเธอแล้ว ฉันคิดว่าฉันสามารถทำได้ทุกอย่าง

내겐 너무 과분해. (그대는) 내겐 정말 아까워. (그대는)
แนเกน นอมู ควาบูแน (คือแดนึน) แนเกน ชองมัล อากาวอ (คือแดนึน)
เธอดีมากสำหรับฉัน ฉันมันยังดีไม่พอ
누가 봐도 아름다운 그대. 가지고 싶은 그대
นูกา บวาโด อารึมดาอุน คือแด คาจิโก ชีพึน คือแด
ไม่ว่าใครมองก็บอกว่าเธองดงามทั้งนั้น ทุกคนต่างก็ชอบเธอ
오 말도 안돼. 내 여자라니.
โอ มัมโด อันดเว แน ยอจารานี
มันยากที่จะเชื่อนะ ว่าเธอจะมาเป็นผู้หญิงของฉันจริงๆ

babe. babe. babe. 내겐 과분해.
babe. babe. babe. แนเกน ควาบุนแฮ
เธอดีมากสำหรับฉัน
babe. babe. babe. 내겐 아까워.
babe. babe. babe. แนเกน อากาวอ
ฉันมันยังดีไม่พอ
babe. babe. babe. 오늘도 내일도 난
babe. babe. babe. โอนึลโด แนอิลโด นัน
ไม่ว่าวันนี้หรือวันพรุ่งนี้
i'll be always loving you.
ฉันก็จะรักเธอเสมอ

you're my beautiful baby girl.
เธอสวยที่สุดสำหรับฉัน
you're my only one, baby girl.
เธอคือคนเดียวของฉัน
파란 하늘의 저 햇살보다 내게는 니가 더 눈부셔.
พารัน ฮานือเร ชอ แฮดซัลโบดา แนเกนึน นีกา ทอ นุนบูชยอ
สำหรับฉัน เธอส่องประกาย ยิ่งกว่าแสงตะวันบนท้องฟ้าสีครามนั้นซะอีก

(RAP)
누가 봐도 우린 참 지금 가까워
นูกา บวาโด อูริน ชัม ชีกึม คากาวอ
ใครใครต่างก็บอกว่าตอนนี้เราสนิทกันมาก
넌 나의 sunshine 난 너의 sun flower
นัน นาเอ sunshine นัน นอเอ sun flower
เธอเป็นแสงอาทิตย์ให้กับฉัน ฉันเป็นดอกทานตะวันของเธอ

반가워 내 삶에 들어와서
พันกาวอ แน ซัลเม ดือรอวาซอ
ขอบคุณนะที่เธอเดินเข้ามาในชีวิตของฉัน
한참 헤매고 드디어 만났어
ฮันชัม เฮแมโก คือดีออ มันนัดซอ
ฉันเคยมองข้ามเธอแต่สุดท้ายเราก็ได้พบกัน
쬐끔 어색했던 첫 만남이
จเวกึม ออแซแคดตอน ชอด มันนามี
การพบกันครั้งแรกของเรามันอาจดูน่าอึดอัดไปสักหน่อย
우연인척- 우연이 아닌걸 아니
อูยอนินชอก อูยอนี อานินกอล อานี
ฉันทำเป็นว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญ แต่เธอรู้ไหมว่ามันไม่ใช่นะ
만개한 꽃들 과 함께한 시간이
มันแกฮัน กดดึล กวา ฮัมเกฮัน ชีกานี
ดอกไม้ที่บานสะพรั่งในช่วงเวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน
계절이 바-뀌어도- 난 너를 좋아해 많이
คเยจอรี พาวีออโด นัน นอรึล โชอาแฮ มานี
ถึงแม้ฤดูกาลจะเปลี่ยนผันไป ฉันก็ยิ่งชอบเธอมากขึ้นกว่าเดิม

내겐 너무 과분해. (그대는) 내겐 정말 아까워. (그대는)
แนเกน นอมู ควาบูแน (คือแดนึน) แนเกน ชองมัล อากาวอ (คือแดนึน)
เธอดีมากสำหรับฉัน ฉันมันยังดีไม่พอ
누가 봐도 아름다운 그대. 가지고 싶은 그대
นูกา บวาโด อารึมดาอุน คือแด คาจิโก ชีพึน คือแด
ไม่ว่าใครมองก็บอกว่าเธองดงามทั้งนั้น ทุกคนต่างก็ชอบเธอ
오 말도 안돼. 내 여자라니.
โอ มัมโด อันดเว แน ยอจารานี
มันยากที่จะเชื่อนะ ว่าเธอจะมาเป็นผู้หญิงของฉันจริงๆ

babe. babe. babe. 내겐 과분해.
babe. babe. babe. แนเกน ควาบุนแฮ
เธอดีมากสำหรับฉัน
babe. babe. babe. 내겐 아까워.
babe. babe. babe. แนเกน อากาวอ
ฉันมันยังดีไม่พอ
babe. babe. babe. 오늘도 내일도 난
babe. babe. babe. โอนึลโด แนอิลโด นัน
ไม่ว่าวันนี้หรือวันพรุ่งนี้
i'll be always loving you.
ฉันก็จะรักเธอเสมอ

เนื้อเพลงโดย : Sora_Plus @ www.deksearch.com

เนื้อเพลง Hyuna (ฮยอนอา) - Red

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Red
ศิลปิน Hyuna (ฮยอนอา)
อัลบั้ม A Talk [3rd Mini Album]

เนื้อเพลง คำแปล Hyuna (ฮยอนอา) - Red
So cool 하게 더 Hot 하게 레드 립스틱 좀 더 빨갛게 (빨갛게)
So cool ลาเก ทอ hot ทาเก เลดดึ ลิบซือทิก จม ทอ ปัลกักเค (ปัลกักเค)
เอาให้เลิศ เอาให้เร่าร้อน ทาลิปแดงกว่านี้หน่อย
So cool 하게 더 Hot 하게 레드 립스틱 좀 더 빨갛게 (빨갛게)
So cool ลาเก ทอ hot ทาเก เลดดึ ลิบซือทิก จม ทอ ปัลกักเค (ปัลกักเค)
เอาให้เลิศ เอาให้เร่าร้อน ทาลิปแดงกว่านี้หน่อย

새빨간 립스틱을 바른 나는 빨개요 (빨개요)
แซปัลกัน ลิบซือทิกกึล บารึน นานึน ปัลแกโย (ปัลแกโย)
ฉันทาลิปสติกสีแดงสุดเข้ม
깨물어 주고 싶은 애교가 예술이에요
แกมูลอ ชูโก ชิพพึน แนกโยกา เยซุลรีเอโย
ความแบ๊วที่อยากจะให้เธอขบกัดมันก็เหมือนศิลปะ
밤마다 내가 생각나 Like 매콤한 라면
พัมมาดา เนกา เซงกังนา like เมคมมัน รามยอน
ทุกคืนเธอจะต้องคิดถึงฉันเหมือนรามยอนที่เผ็ดร้อน
먼저 들어와 봐 내가 좋다면
มอนจอ ทือรอวาบวา เนกา ชททามยอน
ถ้าชอบฉันก็เข้ามาก่อนเลยสิ

현아's back uh 웬만한 애들 보다 잘 빠진 몸매는 내겐 Full option
ฮยอนอา แบ็ค เวนมันนัน แนดึล โพดา ชัล ปาจิน มมเมนึน เนเกน Full option
ฮยอนอากลับมาแล้ว หุ่นที่เพรียวบางยิ่งกว่าเด็กน้อย สำหรับฉัน Full option
몸 좀 풀고 달려 보려니까 빨간 거 그게 나니까 이제 무대 위로 올라가 볼까
มม จม พุลโก ทัลรยอ โพรยอนีกา ปัลกัน กอ คือเก นานีกา อีเจ มูแด วีโร อลรากา บลกา
ไม่ต้องเกร็งแล้วลองวิ่งไปกัน สีแดงนั่นมันตัวฉันเลย ขึ้นไปบนเวทีกันตอนนี้เลยไหม

날 두고 떠나지 마 나 지금 너무나 외롭단 말이야
นัล ทูโก ตอนาจี มา นา ชีกึม นอมูนา เวรบตัน มัลรียา
อย่าทิ้งฉันไว้นะ ฉันบอกว่าตอนนี้ฉันโดดเดี่ยวเหลือเกิน
너만은 나를 떠나지 마 여긴 나 하나밖에 없다고
นอมานึน นารึล ตอนาจี มา ยอกิน นา ฮานาบักเก ออพตาโก
แค่เธออย่าทิ้งฉันไป ที่นี่มีเพียงแค่ฉันคนเดียว
나 지금 변해 버릴지 몰라
นา ชีกึม พยอนเน พอริลจี มลรา
ฉันไม่รู้หรอกว่าตอนนี้ฉันเปลี่ยนไปไหม

원숭이 엉덩이는 빨개 What 빨간 건 현아 현아는 Yeah
วอนซุงงี อองดองงีนึน ปัลแก What ปัลกัน กอน ฮยอนนา ฮยอนนานึน Yeah
ลิงก้นแดง สีแดงคือฮยอนอา
원숭이 엉덩이는 빨개 What 빨간 건 현아 현아는 Ah
วอนซุงงี อองดองงีนึน ปัลแก What ปัลกัน กอนฮยอนนา ฮยอนนานึน Ah
ลิงก้นแดง สีแดงคือฮยอนอา
Oh eh oh eh oh (Uh uh 빨간 건 현아)
Oh eh oh eh oh (Uh uh ปัลกัน กอน ฮยอนนา)
สีแดงคือฮยอนอา
Oh eh oh eh oh (Uh uh 빨간 건 현아)
Oh eh oh eh oh (Uh uh ปัลกัน กอน ฮยอนนา)
สีแดงคือฮยอนอา

So cool 하게 더 Hot 하게 레드 립스틱 좀 더 빨갛게 (빨갛게)
So cool ลาเก ทอ hot ทาเก เลดดึ ลิบซือทิก จม ทอ ปัลกักเค (ปัลกักเค)
เอาให้เลิศ เอาให้เร่าร้อน ทาลิปแดงกว่านี้หน่อย
So cool 하게 더 Hot 하게 레드 립스틱 좀 더 빨갛게 (빨갛게)
So cool ลาเก ทอ hot ทาเก เลดดึ ลิบซือทิก จม ทอ ปัลกักเค (ปัลกักเค)
เอาให้เลิศ เอาให้เร่าร้อน ทาลิปแดงกว่านี้หน่อย

다 그만해 따끔하게 혼내 줄 테니까 엉덩이 대
ทา คือมันเน ตากึมมาเก ฮนแนจุล เทนีกา อองดองงี เด
หยุดให้หมดเลยนะ จะด่าให้สำนึกเอาก้นมานี่
감당 안 돼 밤마다 Say H Y U N 그리고 A
คัมดัง อัน ดเว พัมมาดา Say H Y U N คือรีโก A
จัดการฉันไม่ได้หรอก ไหนพูดทุกคืนสิ H Y U N และ A
죽이는 댄스 무대 위 킬러 콧대는 하늘을 찔러
ชุกกีนึน dance มูแดวี คิลลอ คทแดนึน ฮารือรึล จิลลอ
ฉันคือนักฆ่าบนเวที ท่าเต้นที่ฆ่าเธอได้ จมูกโด่งทะลุฟ้า
긴 말은 생략할게
คิน มารึน เซงรยักคัลเก
จะไม่พูดพร่ำเพรื่อละนะ

날 두고 떠나지 마 나 지금 너무나 외롭단 말이야
นัล ทูโก ตอนาจี มา นา ชีกึม นอมูนา เวรบตัน มัลรียา
อย่าทิ้งฉันไว้เลย ฉันบอกว่าตอนนี้ฉันโดดเดี่ยวเหลือเกิน
너만은 나를 떠나지 마 여긴 나 하나밖에 없다고
นอมานึน นารึล ตอนาจี มา ยอกิน นา ฮานาบักเก ออพตาโก
แค่เธออย่าทิ้งฉันไป ที่นี่มีเพียงแค่ฉันคนเดียว
나 지금 변해 버릴지 몰라
นา ชีกึม พยอนเน พอริลจี มลรา
ไม่รู้ว่าตอนนี้ฉันเปลี่ยนไปไหม

원숭이 엉덩이는 빨개 What 빨간 건 현아 현아는 Yeah
วอนซุงงี อองดองงีนึน ปัลแก What ปัลกัน กอน ฮยอนนา ฮยอนนานึน Yeah
ลิงก้นแดง สีแดงคือฮยอนอา
원숭이 엉덩이는 빨개 What 빨간 건 현아 현아는 Ah
วอนซุงงี อองดองงีนึน ปัลแก What ปัลกัน กอนฮยอนนา ฮยอนนานึน Ah
ลิงก้นแดง สีแดงคือฮยอนอา
Oh eh oh eh oh (Uh uh 빨간 건 현아)
Oh eh oh eh oh (Uh uh ปัลกัน กอน ฮยอนนา)
สีแดงคือฮยอนอา
Oh eh oh eh oh (Uh uh 빨간 건 현아)
Oh eh oh eh oh (Uh uh ปัลกัน กอน ฮยอนนา)
สีแดงคือฮยอนอา
빨간 건 현아
ปัลกัน กอน ฮยอนนา
สีแดงคือฮยอนอา

현아는 빨개요 현아는 빨개요 현아는 빨개요 빨간 건 현아
ฮยอนนานึน ปัลแกโย ฮยอนนานึน ปัลแกโย ฮยอนนานึน ปัลแกโย ปัลกัน กอน ฮยอนนา
ฮยอนอาสีแดง ฮยอนอาสีแดง ฮยอนอาสีแดง สีแดงคือฮยอนอา
현아는 빨개요
ฮยอนนานึน ปัลแกโย
ฮยอนอาสีแดง

날 두고 떠나지 마 나 지금 너무나 외롭단 말이야
นัล ทูโก ตอนาจี มา นา ชีกึม นอมูนา เวรบตัน มัลรียา
อย่าทิ้งฉันไว้เลย ฉันบอกว่าตอนนี้ฉันโดดเดี่ยวเหลือเกิน
너만은 나를 떠나지 마 여긴 나 하나밖에 없다고
นอมานึน นารึล ตอนาจี มา ยอกิน นา ฮานาบักเก ออพตาโก
แค่เธออย่าทิ้งฉันไป ที่นี่มีเพียงแค่ฉันคนเดียว
나 지금 변해 버릴지 몰라
นา ชีกึม พยอนเน พอริลจี มลรา
ไม่รู้ว่าตอนนี้ฉันเปลี่ยนไปไหม

원숭이 엉덩이는 빨개 What 빨간 건 현아 현아는 Yeah
วอนซุงงี อองดองงีนึน ปัลแก What ปัลกัน กอน ฮยอนนา ฮยอนนานึน Yeah
ลิงก้นแดง สีแดงคือฮยอนอา
원숭이 엉덩이는 빨개 What 빨간 건 현아 현아는 Ah
วอนซุงงี อองดองงีนึน ปัลแก What ปัลกัน กอนฮยอนนา ฮยอนนานึน Ah
ลิงก้นแดง สีแดงคือฮยอนอา
Oh eh oh eh oh (Uh uh 빨간 건 현아)
Oh eh oh eh oh (Uh uh ปัลกัน กอน ฮยอนนา)
สีแดงคือฮยอนอา
Oh eh oh eh oh (Uh uh 빨간 건 현아)
Oh eh oh eh oh (Uh uh ปัลกัน กอน ฮยอนนา)
สีแดงคือฮยอนอา
빨간 건 현아
ปัลกัน กอน ฮยอนนา
สีแดงคือฮยอนอา

เนื้อเพลง Jiyeon(จียอน) [T-ARA] & Shorry J - Kiss And Cry

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Kiss And Cry
ศิลปิน Jiyeon(จียอน) [T-ARA] & Shorry J
อัลบั้ม เพลงประกอบซีรีย์ Triangle

เนื้อเพลง คำแปล Jiyeon(จียอน) [T-ARA] & Shorry J - Kiss And Cry (Triangle OST)
이건 내 마지막 입맞춤
อีกอน แน มาจีมัก อิบมัทชุม
นี่คือจูบสุดท้ายของฉัน
내 모습 잊진 말라고
แน โมซึบ อิทจิน มัลราโก
อย่าลืมฉันไปนะ
이별할땐 마지막
อีพยอล ฮันแตน มาจีมัก
ตอนที่เราบอกลากัน
그 모습만 남는대요
คือ โมซึบมัน นัมนึนแดโย
เธอก็แค่จดจำความทรงจำสุดท้ายไว้

내가 늘 상처를 주니까
แนกา นึล ซังชอรึล ชูนีกา
เพราะฉันจะคอยแต่ทำร้ายเธอ
떳떳하지 못해요
ตอทตอทาจี มทแทโย
ฉันไม่ใช่คนที่จะภูมิใจอะไรได้
미안함 투성이 여자라
มีอานัม ทูซองงี ยอจารา
เพราะฉันมันแค่ผู้หญิงที่รู้สึกเสียใจคนนึง
그댈 잡지 못해요
คือแดล ชับจี มทแทโย
ฉันไม่สามารถที่จะรั้งเธอไว้ได้

가지말라고 (touch me baby)
คาจีมัลราโก (touch me baby)
อย่าจากกันไป
가지말라고 (kiss me baby)
คาจีมัลราโก (kiss me baby)
อย่าไปเลยนะ
붙잡아도 소용없죠
พุทจาบาโด โซยงออบจโย
มันไม่เคยจะมีประโยชน์อะไรเลยแม้ฉันจะรั้งเธอไว้ก็ตาม

떠난 마음이 (touch me baby)
ตอนัน มาอือมี (touch me baby)
ใจที่เหลือทิ้งไว้
떠난 사랑이 (kiss me baby)
ตอนัน ซารังงี (kiss me baby)
ความรักที่ยังคงทิ้งเอาไว้
다시 돌아올리 없잖아
ทาซี โทราอลรี ออบจานา
จะไม่มีทางหวนกลับมาอีก

이건 내 마지막 입맞춤
อีกอน แน มาจีมีก อิบมัทชุม
นี่คือจูบสุดท้ายของฉัน
내 모습 잊진 말라고
แน โมซึบ อิทจิน มาราโก
อย่าลืมฉันไปนะ
이별할땐 마지막
อีบยอรัลแตน มาจีมัก
ตอนที่เราบอกลากัน
그 모습만 남는대요
คือ โมซึบมัน นัมนึนแดโย
เธอก็แค่จดจำความทรงจำสุดท้ายไว้

우우우우우 그 입술을 때고나면
อูอูอูอูอู คือ อิบซูรึล แตโกนามยอน
หลังจากที่เราถอดริมฝีปากออก
우우우우우 우리 사랑도 없겠죠
อูอูอูอูอู อูรี ซารังโด ออบเกทจโย
ความรักของเราต่างก็จางหายไปด้วย
이별을 말하는 니 입술
อีบยอรึล มารานึน นี อิบซุล
ปากของเธอขยับบอกว่าลาก่อน
날 보는 차가운 눈빛
นัล โพนึน ชากาอุน นุนบิท
เธอใช้สายตามองฉันอย่างเย็นชา
우리 사랑했던 날들이
อูรี ซารังแฮทดอน นัลดือรี
วันแห่งรักที่เรามี
흩어져 추억이 되요
ฮือทอจยอ ชูออกี ดเวโย
กระจัดกระจายกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำ

가지말라고 (touch me baby)
คาจีมัลราโก (touch me baby)
อย่าจากกันไป
가지말라고 (kiss me baby)
คาจีมัลราโก (kiss me baby)
อย่าไปเลยนะ
붙잡아도 소용없죠
พุทจาบาโด โซยงออบจโย
มันไม่เคยจะมีประโยชน์อะไรเลยแม้ฉันจะรั้งเธอไว้ก็ตาม

떠난 마음이 (touch me baby)
ตอนัน มาอือมี (touch me baby)
ใจที่เหลือทิ้งไว้
떠난 사랑이 (kiss me baby)
ตอนัน ซารังงี (kiss me baby)
ความรักที่ยังคงทิ้งเอาไว้
다시 돌아올리 없잖아
ทาซี โทราอลรี ออบจานา
จะไม่มีทางหวนกลับมาอีก

이건 내 마지막 입맞춤
อีกอน แน มาจีมีก อิบมัทชุม
นี่คือจูบสุดท้ายของฉัน
내 모습 잊진 말라고
แน โมซึบ อิทจิน มาราโก
อย่าลืมฉันไปนะ
이별할땐 마지막
อีบยอรัลแตน มาจีมัก
ตอนที่เราบอกลากัน
그 모습만 남는대요
คือ โมซึบมัน นัมนึนแดโย
เธอก็แค่จดจำความทรงจำสุดท้ายไว้

시간이 흐를수록 내 감정은 반대로만 가는 벤자민
ซีกานี ฮือรึลซูรก แน คัมจองงึน พันแดโรมัน คานึน เบนจามิน
วันเวลายิ่งผ่านไปมากเท่าไหร่ ฉันยิ่งรู้สึกตรงข้ามกับที่เป็นอยู่เหมือนเบนจามิน
굉장히 넌 넉넉하고 널널해보여
คเวงจังงี นอน นอกนอกาโด นอลนอแรโบยอ
หัวใจของเธอดูเหมือนจะกว้างใหญ่และไม่ซับซ้อน
여유로워 나만 계속 널 원해
ยอยูโรวอ นามัน เกยซก นอล วิแน
เธอเป็นคนดูเหมือนผ่อนคลาย ฉันก็เป็นคนหนึ่งที่ยังรอเธอ
네 머릿속 필터는 우리 추억들만 자꾸 걸러내잖아
เน มอริทซก พิลทอนึน อูรี ชูออกทึลมัน ชากู กอลรอแนจานา
สิ่งที่เก็บอยู่ในหัวของเธอกลับรั่วไหลออกมายังความทรงจำของเรา
실컷 욕이라도 해서 반응 왔으면은 싶어
ซิลกอท ยอกีราโด แฮซอ พานึง วัทซือมยอนึน ซีพอ
ถ้าหากว่าฉันสาปแช่งเธอ ฉันก็อยากจะรู้เหมือนกันว่าเธอจะตอบสนองอย่างไร
알잖아 3mm밀어 부치는 성격
อัลจานา 3mmมีรอ พูชีนึน ซองกยอก
เธอก็รู้ว่าฉันมันนิสัยก้าวร้าว
다시 돌아 올거라고 난 믿어
ทาซี โทรา อลกอราโก นัน มีดอ
แต่ฉันก็เชื่อว่าเธอจะกลับมาหาฉัน

이건 내 마지막 입맞춤
อีกอน แน มาจีมีก อิบมัทชุม
นี่คือจูบสุดท้ายของฉัน
내 모습 잊진 말라고
แน โมซึบ อิทจิน มาราโก
อย่าลืมฉันไปนะ
이별할땐 마지막
อีบยอรัลแตน มาจีมัก
ตอนที่เราบอกลากัน
그 모습만 남는대요
คือ โมซึบมัน นัมนึนแดโย
เธอก็แค่จดจำความทรงจำสุดท้ายไว้

เนื้อเพลงโดย : Sora_Plus @ www.deksearch.com

วันอาทิตย์ที่ 10 สิงหาคม พ.ศ. 2557

เนื้อเพลง JYJ(เจวายเจ) - BACK SEAT

เนื้อเพลง คำแปล เพลง BACK SEAT
ศิลปิน JYJ(เจวายเจ)
อัลบั้ม Just Us
เนื้อเพลง คำแปล JYJ(เจวายเจ) - BACK SEAT
Alright girl
Don’t be afraid of it
I’ma put you on my back seat
Here this

조금 더 가까이 와
โชกึม ทอ คากาอี วา
เข้ามาใกล้ผมอีกนิด
좋은 냄새가 나
โชอึน แนมแซกา นา
ผมรู้สึกได้ถึงกลิ่นอะไรดีๆ
벨트는 이제 그만
เพลทือนึน อีเจ คือมัน
ปลดเบลท์ออกนะ
어깨에 기대봐
ออแกเอ คีเดบวา
ซบลงบนไหล่ผมสิ
긴장은 하지 말고 Alright girl
คินจังงึน นาจี มัลโก Alright girl
อย่ากังวลไปเลย
You don’t have to be afraid now
uh-huh

두 팔은 부드럽게
ทู พาลึน บูดือรอพเก
โอบกอดผม
내 허릴 감싸줘
เน ฮอลิล ลัมซาชวอ
ด้วยสองแขนของคุณอย่างอ่อนโยน
입술로는 달콤하게
อิพซุลโรนึน ทัลคมมาเก
ด้วยริมฝีปากของคุณ
귓가에 속삭여줘
ควิซกาเอ ซกซักยอ ชวอ
กระซิบถ้อยคำหวานๆข้างหูผม
부끄러워 하지 말고 Alright girl
พูกือรอ ฮาจี มัลโก Alright girl
อย่าเขินไปเลย
Wanna touch your body all night

더 원하고 있잖아
ทอ วอนฮาโก อิทจานา
เพราะผมต้องการคุณไง
날 믿잖아
นัท มิทจานา
เชื่อใจผมสิ
내 느낌으로 따라와
เน นือกิมมือโร ตาราวา
ตามอารมณ์ของผมมาเลยนะ
Put you on my back seat
Back seat
Back seat uh-woo-uh

이 기분을 내버려 둬
อี คีบูนึล แนบอรยอ ทวอ
ปลดปล่อยอารมณ์เหล่านี้
You don’t have to fight
부끄러워하지 마
พูกือรอวอฮาจี มา
อย่าเขินไปเลย
Put you on my back seat
Back seat
Back seat
Now let’s get it on-on my back seat

이 긴장을 조금 늦춰봐
อี คินจังงึล โชกึม นึทชวอบวา
ค่อยๆคลายความกังวล
That is what I’m looking for, now
어색한 이 감정, time's up
ออเซกคัน นี คัมจอง time's up
ณ ความรู้สึกที่เคอะเขินนี้
멈춘 이 순간
มอมชุน นี ซุนกัน
ณ เวลาที่หยุดลง
우리만 아는 언어의 시간
อูรีมัน นานึน นอนอเย ชีกัน
คือช่วงเวลาของภาษาที่เรารู้เพียงแค่สองคน

너와 내 숨소리가 가득한 이 밤
นอวา เน ซุมโซรีกา คาดึกคัน นี บัม
ค่ำคืนที่เต็มไปด้วยเสียงลมหายใจของคุณกับผม
어떤 말도 지금 필요 없잖아
ออตอน มัลโด ชีกึม พีรโย ออพจานา
ตอนนี้คำพูดใดๆก็ไม่จำเป็นอีกแล้ว
어떤 것도 우릴 멈출 순 없어
ออตอน กอทโด อูริล มอมชุล ซุน นอพซอ
สิ่งไหนก็ไม่สามารถหยุดเราลงได้
Don’t you know that this is all about

더 원하고 있잖아
ทอ วอนฮาโก อิทจานา
เพราะผมต้องการคุณไง
날 믿잖아
นัล มิทจานา
เชื่อใจผมสิ
내 느낌으로 따라와
เน นือกิมมือโร ตาราวา
ตามอารมณ์ของมามาเลยนะ
Put you on my back seat
Back seat
Back seat uh-woo-uh

이 기분을 내버려 둬
อี คีบูนึล แนบอรยอ ทวอ
ปลดปล่อยอารมณ์เหล่านี้
You don’t have to fight
부끄러워하지 마
พูกือรอวอฮาจี มา
อย่าเขินไปเลย
Put you on my back seat
Back seat
Back seat
Now let’s get it on-on my back seat

작은 니 숨소리 단 하나도
ชักกึน นี ซุมโซรี ทัน ฮานาโด
แม้เสียงลมหายใจเพียงหนึ่งเดียวที่แผ่วเบาของคุณ
내 것으로 만들래
เน กอทชือโร มันดึลเร
ผมก็อยากทำให้มันเป็นของผม
뻔한 사랑들과 좀 더 다른
ปอนัน ซารังดึลกวา จม ทอ ทารึน
รักของเราแตกต่างจากรักชู้สาวเหล่านั้น
우리 둘을 봐
อูรี ทูรึล บวา
มองที่สองเรา

마지막 하나 남은 느낌까지 가져가
มาจีมัก คานา นามึน นือกิมกาจี คาจยอกา
แม้อารมณ์ที่ยังเหลือเพียงหนึ่งในตอนท้าย เอามันไปให้หมด
Baby this is all about
너와 난 이대로 원하고 있잖아
นอวา นัน นีแดโร วอนนาโก อิทจานา
คุณและผมต่างก็ต้องการกันอย่างนี้

더 원하고 있잖아
ทอ วอนฮาโก อิทจานา
เพราะผมต้องการคุณไง
날 믿잖아
นัล มิทจานา
เชื่อใจผมสิ
내 느낌으로 따라와
เน นือกิมมือโร ตาราวา
ตามอารมณ์ของผมมาเลยนะ
Put you on my back seat
Back seat
Back seat uh-woo-uh

이 기분을 내버려 둬
อี คีบูนึล แนบอรยอ ทวอ
ปลดปล่อยอารมณ์เหล่านี้
You don’t have to fight
부끄러워하지 마
พูกือรอวอฮาจี มา
อย่าเขินไปเลย
Put you on my back seat
Back seat
Back seat
Now let’s get it on-on my back seat

This mood is right
You can get it on girl
I can put you on my back seat
You know what next is back seat

เนื้อเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com

เนื้อเพลง Davichi (ดาวินชี) - It’s Okay, That’s Love

เนื้อเพลง คำแปล เพลง It’s Okay, That’s Love
ศิลปิน Davichi (ดาวินชี)
อัลบั้ม เพลงประกอบซีรีย์ It’s Okay, That’s Love

เนื้อเพลง คำแปล Davichi (ดาวินชี) - It’s Okay, That’s Love
내 맘이 보이니 왜 사랑인거니
แน มามี โพอีนี เว ซารังงินกอนี
เธอเห็นหัวใจของฉันไหม? ทำไมมันถึงเป็นความรัก?
다시는 하지 말자던 사랑 참 많이 바보 같지
ทาชีนึน ฮาจี มัลจาดอน ซารัง ชัม มารี พาโบ กัทจี
ฉันไม่เคยจะตกหลุมรักใครอีกครั้ง
왜 행복 한 거니 니 얼굴이 떠올라
เว แฮงบก ฮัน กอนี นี ออลกูรี ตออลรา
ฉันมันเป็นเหมือนคนโง่คนหนึ่ง
내 곁에만 있어줘 영원히 너를
แน กยอเทมัน อิทซอจวอ ยองวอนี นอรึล
แต่ทำไมฉันมีความสุข เวลาที่คิดถึงใบหน้าของเธอ?

꽃 흔들리듯 바람에 니가 다가와
กท ฮุนดึลรีดึท พาราเม นีกา ทากาวา
ขอแค่เคียงข้างฉัน เคียงข้างกันตลอดไป
내 맘 두드리던 그런 너를 사랑해
แน มัม ทูดือรีดอน คือรอน นอรึล ซารังแฮ
เธอมาเคาะประตูใจของฉัน มาทำให้ฉันรักเธอ
가슴이 아파 널 보면 괜찮아 사랑이야
คาซือมี อาพา นอล โพมยอน คแวนชานา ซารังงียา
แต่ก็ไม่เป็นไร เพราะมันคือรัก
부족한 이 맘을 또 나를 사랑을
พูจกฮัน อี มามึล โต นารึล ซารังงึล
หัวใจที่มัวหมอง และความรักของฉัน
받아 줄수 있겠니 나를
พาดา จุลชู อิทเกทนี นารึล
เธอจะยอมรับมันและยอมรับในตัวฉันได้ไหม

왜 웃기만 하니 내 눈을 바라보며
เว อุทกีมัน ฮานี แน นูนึล พาราโบมยอ
ทำไมถึงเอาแต่ยิ้ม? มองตาฉันสิ
이 떨림을 간직해 나를 안아줘
อี ตอลรีมึล กันจีแก นารึล อานาจวอ
ความรู้สึกที่มีทำเอาฉันหวั่นไหว ช่วยกอดฉันไว้ที

꽃 흔들리듯 바람에 니가 다가와
กท ฮึนดึลรีดึม พาราเม นีกา ทากาวา
เธอเข้ามาในชีวิตฉันดั่งสายลมที่หวั่นไหว
내 맘 두드리던 그런 너를 사랑해
แน มัม ทูดือรี ดอน คือรอน นอรึล ซารังแฮ
เธอมาเคาะประตูใจของฉัน มาทำให้ฉันรักเธอ
가슴이 아파 널 보면 괜찮아 사랑이야
คาซือมี อาพา นอล โพมยอน คแวนชานา ซารังงียา
หัวใจฉันเจ็บปวดเวลาที่ได้พบเธอ แต่ไม่เป็นไร เพราะมันคือรัก
부족한 이 맘을 또 나를 사랑을
พูโจกัน อี มามึล โต นารึล ซารังงึล
หัวใจที่มัวหมอง และความรักของฉัน
받아 줄 수 있겠니 나를
พาดา จุล ซู อิทเกทนี นารึล
เธอจะยอมรับมันและยอมรับในตัวฉันได้ไหม

이런 나를 사랑해줘
อีรอน นารึล ซารังแฮจวอ
เธอรักฉัน
사랑해 널 oh love
ซารังแฮ นอล oh love
ฉันก็รักเธอ

เนื้อเพลง Jung Dongha (จองดองฮา) - Destiny Sonata

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Destiny Sonata
ศิลปิน Jung Dongha (จองดองฮา)
อัลบั้ม Fated To Love You OST.Part 4
เนื้อเพลง คำแปล Jung Dongha (จองดองฮา) - Destiny Sonata

눈부신 햇살이 좋아 너의 미소가 번져
นุนบูซิน แฮทซารีโชอา นอเอ มีโซกา พอนจยอ
ฉันเหมือนกับแสงที่พราว เหมือนกับรอยยิ้มที่แจ่มใสของเธอ
가슴 설레이는 기분이 들어 바보처럼 웃음이나
คาซึม ซอลเร อีนึน คีมูนี ทือรอ พาโบชอรอม อูซือมีนา
ใจมันเต้นรัว ทำให้ฉันหัวเราะเหมือนกับคนโง่
자꾸만 니가 떠올라 그저 우연 같던 너
ชากูมัน นีกา ตออลรา คือจอ อูยอน กัทตอน นอ
บังเอิญ ฉันเอาแต่คิดเรื่องของเธอ
이런 마음 들킬까 나도 몰래 멀리서만 너를 바라봐
อีรอน มาอึม ทึลกิลกา นาโด มอแร มอลรีซอมัน นอรึล พาราบวา
เธอเห็นหัวใจของฉันไหม ฉันคอยแอบมองเธอจากที่ไกลๆ
널 그리다 다시 널 지우다
นอล คือรึดา ทาชี นอล ชีอูดา
ฉันลองวาดฝันถึงเธอแต่ก็ต้องลบออก
제자리에 서서 또 혼잣말을 해
เชจารีเอ ซอซอ โต ฮนจัทมันรึล แฮ
ฉันยืนอยู่จุดเดิมๆ แล้วก็พูดกับตัวเองเหมือนเดิม

손을 내밀어 너를 꼭 안으면
โซนึล แนมีรอ นอรึล กก อานือมยอน
เมื่อฉันยื่นมือออกไปและกอดเธอไว้แน่น
어긋난 운명도 사랑이 되겠지
ออกึทนัน อุนมยองโด ซารังงี ดเวเกทจี
โชคชะตาที่พลัดพรากจะกลายเป็นความรัก
소리쳐 불러 너만을 사랑해
โซรีชยอ พุลรอ นอมานึล ซารังแฮ
ฉันตะโกนออกไปดังๆว่ารักเธอเท่านั้น
심장이 널 원해 운명 같은 너
ชิมจังงี นอล วอแน อุนมยอง กาทึน นอ
หัวใจฉันมันต้องการแค่เธอ เธอคือสิ่งที่ฟ้าส่งมาให้
널 사랑해
นอล ซารังแฮ
ฉันรักเธอ

스치면 닿을 것 같은 너와 나의 거리가
ซือชีมยอน ทาอึลกอท กาทึน นอวา นาเอ คอรีกา
ถ้าฉันปัดให้มันผ่านไป แต่เราก็เหมือนจะสัมผัสมันได้
조금 어색하고 멀게만 느껴 일부러 난 너를 스쳐가
โชกึน ออแซกาโก มอลเกมัน นือกยอ อิลบูรอ นัน นอรึล ซือชยอกา
มันรู้สึกอึดอัดนิดหน่อย เลยทำให้ห่างเหินกัน แต่จุดมุ่งหมายผ่านไปได้โดยเธอ
보고 싶어 다시 돌아서다
โพโก ซีพอ ทาซี โทราซอดา
ฉันคิดถึงเธอมาก เดินวนไปวนมา
또 멈춰 선채로 난 너를 생각해
โต มอมชวอ ซอนแชโร นัน นอรึล แซงกาแก
ฉันคิดถึงเธอมากจนอยู่กับตัวเองไม่ได้

손을 내밀어 너를 꼭 안으면
โซนึล แนมีรอ นอรึล กก อานือมยอน
เมื่อฉันยื่นมือออกไปและกอดเธอไว้แน่น
어긋난 운명도 사랑이 되겠지
ออกึทนัน อุนมยองโด ซารังงี ดเวเกทจี
โชคชะตาที่พลัดพรากจะกลายเป็นความรัก
소리쳐 불러 너만을 사랑해
โซรีชยอ พุลรอ นอมานึล ซารังแฮ
ฉันตะโกนออกไปดังๆว่ารักเธอเท่านั้น
심장이 널 원해 운명 같은 너
ซิมจังงี นอล วอแน อุนมยอง กาทึน นอ
หัวใจฉันมันต้องการแค่เธอ เธอคือสิ่งที่ฟ้าส่งมาให้

너를 사랑해 가슴이 널 원해
นอรึล ซารังแฮ คาซือมี นอล วอแน
ฉันรักเธอ หัวใจของฉันมันเรียกร้องแต่เธอ
내 곁에 있어도 이 말을 못해서ท
แน กยอเท อิทซอโด อี มารึล มทแทซอ
แม้เธอจะอยู่เคียงข้างฉัน ฉันก็ยังพูดคำๆนั้นออกไปไม่ได้
소리쳐 불러 너만을 사랑해
โซรีชยอ พุลรอ นอมานึล ซารังแฮ
ฉันตะโกนออกไปอย่างดังว่ามีเพียงแค่เธอ
심장이 널 원해 운명 같은 너
ซิมจังงี นอล วอแน อุนมยอง กาทึน นอ
หัวใจฉันมันต้องการเธอ เธอคือคนที่ฟ้าส่งมาให้
널 사랑해
นอล ซารังแฮ
ฉันรักเธอ

เนื้อเพลงโดย : Sora_Plus @ www.deksearch.com 

เนื้อเพลง Kim Min Jong (คิมมินจง) - Again

เนื้อเพลง คำแปล เพลง Again
ศิลปิน Kim Min Jong (คิมมินจง)
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล
เนื้อเพลง คำแปล Kim Min Jong (คิมมินจง) - Again 
창 밖으로 손을 흔드는 그대가가슴 쓸어내게 해요
ชัก บักกือโร โซนึล ฮึนดือนึน กึทเท กัทซึม ซือรอเนเก เฮโย
ภาพที่คุณโบกมือลานอกหน้าต่างมันผุดขึ้นมาในหัวใจผม
나만큼 까칠한 그대 모습에 맘 아팠죠
นามันคึม กัทชิลฮัน กึทเท โมซึบเบ มัม อาพัทจโย
สภาพคุณที่ซูบผอมมันทำให้ผมใจสลาย

낯익은 골목 그대 집 앞의 나무도
นัทชีกึน กอลมก กึทเท จิบ อาพึล นามูโด
เพียงเเค่เห็นต้นไม้ที่อยู่หน้าบ้านคุณ
눈물나도록 반갑고
นุนมุลลาโทรก บังกับโก
น้ำตาผมก็ไหลออกมา
헤어져 지내온 지난 날들이 아련히 스치죠
เฮออจยอ จีเนอน จีนันนัลดือรี อัลยอนนี ซึทชีจโย
วันเวลาผ่านเลยไป ตั้งเเต่เราเลิกกัน

사랑하면서 힘들단 이유로
ซารังฮามยอนซอ ฮิมดึลดัน อียูโร
เเม้ว่าเราจะรักกัน เเต่เพราะมันยากลำบากเกินไป
끝내는 헤어짐을 택했죠
กึทเนนึน เฮออจีมึล เทกเฮทจโย
เราจึงเลือกที่จะเลิกกัน
그보다 더한 아픔이 찾아와 서로
กือโบดา ทอฮัน อาพึมมี ชัทจาวา ซอโร
ความเจ็บปวดมันมากกว่าที่คิดไว้
병들게 될 줄은 모르고
บยองดึลเก ดเวล จูรึล โมรือโก
เเละทำให้เราเจ็บปวด เราจะรู้บ้างหรือเปล่า?

다시는 우리 다시는 힘겨워도 헤어지지마요
ดัทชีนึน อูรี ดัทชีนึน ฮิมกยอวอโด เฮออจีจีมาโย
เราก็พบกับความทุกข์อีกครั้ง เราอย่าเลิกกันเลยดีไหม
사랑을 포기하려했던 우리 서로 용서해요
ซารังอึล พอกีฮารยอเฮทดอน อูรี ซอโร ยงซอเฮโย
เราจะลืมกันเเละกัน คนทั้งสองที่อยากจะยอมพ่ายเเพ้เเก่ความรัก

사랑하면서 힘들단 이유로
ซารังฮามยอนซอ ฮิมดึลดัน อียูโร
เเม้ว่าเราจะรักกัน เเต่เพราะมันยากลำบากเกินไป
끝내는 헤어짐을 택했죠
กึทเนนึน เฮออจีมึล เทกเฮทจโย
เราจึงเลือกที่จะเลิกกัน
그보다 더한 아픔이 찾아와 서로
กือโบดา ทอฮัน อาพึมมี ชัทจาวา ซอโร
ความเจ็บปวดมันมากกว่าที่คิดไว้
병들게 될 줄은 모르고
บยองดึลเก ดเวล จูรึล โมรือโก
เเละทำให้เราเจ็บปวด เราจะรู้บ้างหรือเปล่า?

다시는 우리 다시는 힘겨워도 헤어지지마요
ดัทชีนึน อูรี ดัทชีนึน ฮิมกยอวอโด เฮออจีจีมาโย
เราก็พบกับความทุกข์อีกครั้ง เราอย่าเลิกกันเลยดีไหม
사랑을 포기하려했던 우리 서로 용서해요
ซารังอึล พอกีฮารยอเฮทดอน อูรี ซอโร ยงซอเฮโย
เราจะลืมกันเเละกัน คนทั้งสองที่อยากจะยอมพ่ายเเพ้เเก่ความรัก

감사해요 다시 찾은 사랑 이젠 놓지 않을게요
คัมซาเฮโย ดัทชี ชัทจึน ซารัง อีเจน นอชี อันนึลเกโย
ขอบคุณนะ ผมจะไม่ปล่อยรักไปอีกเเล้ว หากได้พบมันอีกครั้ง
다신 헤어지지마요
ดัทชิน เฮออจีจีมาโย
เราอย่าเลิกกันอีกเลย


เนื้อเพลงโดย : Sora_Plus @ www.deksearch.com